Sentence examples of "were" in English with translation "являться"

<>
He speaks Japanese as if he were Japanese. Он разговаривает на японском как будто сам является японцем.
Germany and Japan were, indeed, postwar success stories. Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
They are, as it were, victims of the war. Они, так сказать, являются жертвами войны.
Train drivers were the paramount examples of this credo. Машинисты поездов являлись главным примером этого кредо.
I always thought Border collies were the smartest dogs. Я всегда думала, что самыми умными являются бордер-колли.
These were hydrogen, hydrochloric acid, sodium hypochlorite and distilled water. Ими являлись водород, соляная кислота, гипохлорид натрия и дистиллированная вода.
All were products of the WWI's post-imperial settlements. Все они являются продуктами пост имперских последствий первой мировой войны.
At first, I thought they were some form of encryption. Сначала я подумал, что они являются одной из форм шифрования.
On the contrary, today's commonplaces were yesterday's innovations. Напротив, сегодняшние расхожие представления вчера являлись инновациями.
Those were graphic manifestations of colonialism in the legal arena. Эти события являются наглядным проявлением колониализма в юридической сфере.
Good cadastres were an important source of information for valuation. Хорошие кадастры являются важным источником информации для оценки.
I never said that the Vector Fields were rational functions. Я не говорил, что векторное поле является рациональной функцией.
So, we were lectured: liberalism is no solution for developing countries. Таким образом, нас учили: либерализм не является решением для развивающихся стран.
Families of prison inmates who were the breadwinners for their dependants. семьи заключенных, которые являлись кормильцами для своих иждивенцев.
Sanctions were important aids to the maintenance of peace and security. Санкции являются важными вспомогательными средствами для поддержания мира и безопасности.
The environment and sustainable development were priority issues for the Second Committee. Проблемы окружающей среды и устойчивого развития являются приоритетными для Второго комитета.
The neo-cons, despite their name, were not really conservatives at all. Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами.
International experience had shown that prisons, like hospitals, were centres of infection. Как показывает международный опыт, тюрьмы, как и больницы, являются очагом инфекции.
But, China and new technologies were at the forefront of the issue. Однако Китай и новые технологии являются главными аспектами этого вопроса.
Finally, poverty reduction mechanisms were an important factor in achieving national unity. Наконец, важным фактором обеспечения национального единства являются также механизмы по сокращению масштабов нищеты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.