Sentence examples of "élément" in French
Translations:
all605
элемент216
элементы147
люди28
момент20
стихия6
положение4
составная часть3
подразделение2
элементарный1
other translations178
Un élément clef est la manière dont les gens peuvent interagir.
Главное, как люди стали бы взаимодействовать.
Il ne faudrait pas croire pour autant que le colonialisme appartient désormais aux poubelles de l'Histoire, car c'est un élément qui permet de comprendre les problèmes du monde actuel et ses dangers.
Однако те, кто следит за международным положением, совершили бы глупость, отправив колониализм на пресловутую помойку истории, поскольку он остается значительным фактором, способствующим пониманию проблем и опасностей, существующих в нашем мире.
Ils peuvent prendre n'importe quel élément de n'importe quel vêtement dans l'histoire de la mode et l'intégrer à leur propre création.
Он может взять любой элемент одежды из любой эпохи истории моды и сделать это составной частью собственного дизайна.
C'est un élément naturel pour rassembler les gens, discuter des idées - tout comme nous le faisons ici à TED.
Это естественный способ, чтобы собрать людей, обсудить идеи - также как мы делаем на TED.
Enfin, la réaction des perdants sera un élément clé.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы.
Et chaque élément peut être aisément soulevé sans palans.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
C'était et c'est toujours un élément important de contrôle de la légalité d'une détention par un tribunal indépendant.
Он был и продолжает оставаться важнейшим механизмом, не допускающим задержания людей без надзора со стороны независимых судов.
Ces gentlemen inspecteurs n'ont pas compris un élément essentiel :
Эти инспекторы-джентльмены не могут понять один фундаментальный момент:
Si pour les adultes, l'eau est confortable mais toutefois un milieu étranger, pour les nourrissons, c'est leur véritable élément.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
Cet élément de l'histoire, d'ailleurs, reste valable.
Между прочим, этот элемент истории остается в силе.
quel élément de nos "communautés imaginées" persuade les gens d'accepter qu'ils sont libres sous un régime démocratique, même si leur volonté est neutralisée sur des questions importantes ?
какая особенность наших "воображаемых сообществ" убеждает людей признавать, что они свободны в демократическом режиме, даже когда не считаются с их мнением в важных вопросах?
A nouveau, le calendrier a été le principal élément qui a déclenché les critiques.
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику.
J'ai commencé à penser à mon père et à mon grand-père et mon arrière grand-père, et j'ai compris que j'avais tous ces Ted du même sang que moi - - que je devais - penser que j'étais dans mon élément.
Я начала думать об отце и дедушке и о своём прадедушке и поняла, Что в моих жилах течёт кровь стольких Тедов, что мне следует считать это своей стихией.
Chaque couleur, point, chaque ligne est un élément météorologique.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
Un élément en faveur des monarques est qu'ils inscrivent leur peuple dans une notion de continuité, ce qui peut être utile en temps de crise ou de changements radicaux.
В пользу монархов можно сказать одно - они обеспечивают людей чувством преемственности, которое может быть полезно во времена кризиса или радикальных изменений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert