Sentence examples of "Répondre" in French

<>
Les données obtenues à partir d'expériences animales montrent que des changements psychologiques dangereux se produisent du fait de l'incapacité du cerveau et du corps à répondre à un stress répété avec des modifications pour s'adapter en structure et en fonction. Данные, полученные в результате экспериментов на животных, показывают, что вредные физиологические изменения являются следствием неспособности мозга и всего организма реагировать на повторяющиеся стрессы адаптивными структурно-функциональными модификациями.
Mais il semble que les cellules musculaires, peut-être à cause de cette utilisation intensive, se sont adaptées plus vite que d'autres tissus du corps pour répondre aux lésions, et pour parfaire ce processus de réparation qui peut alors être effectivement terminé comme il était initialement prévu. Судя по всему клетка мышцы возможно из-за частого использования, быстрее чем остальные клетки адаптировалась к быстрому реагированию на травму, к точному регулированию этого восстановительного процесса и может завершить его так, как это предполагалось.
Tom ne peut pas répondre au téléphone. Том не может подойти к телефону.
Il faut donc répondre à une question : Итак, что же является причиной недавнего замедления:
Et nous n'allons pas y répondre. и мы никак не отреагируем на неё.
Il manque une politique pour y répondre. Не хватает только грамотной политики, чтобы решить эту проблему.
Je ne vais pas vous répondre, OK. Я оставлю этот вопрос без ответа.
J'ai su répondre à toutes les questions. Я знал ответы на все вопросы.
La narration devrait répondre à trois questions essentielles. Идеология должна включать в себя ответы на три важнейших вопроса.
"Je vais répondre à ça avec ma propre propagande." "На всякую пропаганду найдется моя собственная пропаганда."
A cette question, on pourrait être tenté de répondre: В некоторых случаях ответ будет таким:
Il est très difficile de répondre à cette question. Это очень сложный вопрос, для ответа на который
La difficulté bien sûr est de répondre à cette question : Сложность, собственно, в следующем вопросе:
et d'abord les gens ne veulent pas vous répondre. и люди поначалу не хотят вам говорить.
Nous devons déchiffrer l'écriture pour répondre a cette question. Для начала необходимо расшифровать иероглифы.
Eh bien nos objets, notre environnement, commencent à nous répondre. Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами.
L'OTAN doit répondre "oui" ou "non" aux États baltes. НАТО должно сказать странам Балтии либо "Да", либо "Нет".
Elles sont également capables d'y répondre de manière non agressive. И что они безусловно способны уладить ее не агрессивно.
Où est le leadership mondial qui doit répondre de toute urgence ? Где глобальное лидерство, которое должно срочно отреагировать на это?
Certes, nos scientifiques doivent répondre aux problèmes de la société actuelle. Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.