Ejemplos del uso de "appelleront" en francés

<>
Pourtant, les prudents financiers de Wall Street (oui, ceux-là même qui nous ont conduit à ce ralentissement) en appelleront à la modération déficitaire (à l'instar d'Andrew Mellon au moment de la Grande Dépression). Но финансовые консерваторы с Уолл Стрит (да-да, те самые, кто привел страну к экономическому спаду) теперь будут призывать к регулированию дефицита (на ум приходит Эндрю Меллон во времена Великой депрессии.)
Il appela son enfant James. Он назвал своего ребёнка Джеймсом.
Maintenant Il appelle ses amis. А вот он призывает своих друзей.
Nous avons appelé une ambulance. Мы вызвали скорую.
Je ne les appelle pas. Я не зову их.
J'ai appelé mes voisins. Я позвал соседей.
Cet homme se faisait appeler président du "Comité de la réconciliation nationale ". Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
Inviter la foule, laisser entrer la lumière, appeler le désir. Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление, поверните переключатель с желанием на максимум.
Seule la Géorgie, sans surprise, appelle à l'aide. Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Quand je fais un tour à une fête - cette personne appellera immédiatement ses amis et me demandera de le refaire. Когда я показываю фокус на вечеринке, человек тут же подзывает своего друга и просит меня повторить трюк.
Appeler un chat un chat. Называть хлеб хлебом, а вино вином.
Donc, vous appelez au développement d'une éthique planétaire. Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
Bien entendu vous pouvez appeler la police. Конечно, вы можете вызвать полицию.
Dites-moi comment vous vous appelez. Скажите мне, как вас зовут.
Il nous faut appeler quelqu'un. Нам надо позвать кого-нибудь.
Les concepts sont centrés sur ce qu'on appelle les pierres Noor. Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур".
Et, par hasard, je l'ai appelé l'Eleanor Roosevelt de la droite. И вот, я пригласил ее на передачу, эту Элеанор Рузвельт правых.
Le Mexique est notre mère, et aujourd'hui elle appelle ses enfants en criant. Мексика - наша мать, и сегодня она взывает к своим детям.
Appelez un chat un chat. Называйте вещи своими именами.
Certains en appellent à une assistance américaine plus active. Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.