Ejemplos del uso de "base" en francés
Traducciones:
todos2276
основываться401
основывать336
основанный315
основа257
база205
основной159
основание78
базовый57
базироваться19
базирующийся12
почва3
базис2
опирающийся2
базировать2
otras traducciones428
Et cela est la base de la plupart des philosophies orientales.
Конечно же, восточная философия по большей части основана на этом.
Vous vous demandez quelles sont les sources sur lesquelles votre interlocuteur se base pour affirmer quelque chose.
На каких источниках говорящий основывает свои факты?
Prenons par exemple, l'agriculture de conservation, qui vise à réduire ou éliminer les interventions de base qui appauvrissent les sols où demandent trop de main-d'oeuvre comme le labour mécanique.
Например, ресурсосберегающее сельское хозяйство, целью которого является снижение или устранение потребности в таком вмешательстве в окружающую среду, которое наносит ей ущерб или требует высокой трудоемкости (к примеру, механической обработки почвы), может повысить урожайность, одновременно защищая уязвимые территории от эрозии и улучшая плодородность почвы.
L'" élite de l'information "chinoise, la population qui surfe le net est généralement urbaine, éduquée et de profession libérale, est en passe de devenir une force de taille égale à celle de la base politique du pouvoir en place.
Китайская "информационная элита" - большей частью проживает в городе, она образована, это профессионалы, которые составляют круг китайских пользователей Интернета, - становится силой, сравнимой с правящим политическим базисом власти.
Comment les rémunère-t-on sur la base de l'impact qu'ils ont dans ces villages isolés ?"
Как стимулировать их, опирающихся на своих знания, полученные в тех отдаленных деревнях?"
Pour commencer, cela réduit la base de consommateurs.
Во-первых, она ограничивает размер потребительской базы.
Nell s'intéresse aux procédés agricoles, et son travail se base sur ces pratiques.
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
Près de 80 pour cent de l'énergie primaire mondiale est aujourd'hui à base de carbone :
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Ces évolutions structurelles ont placé les économies d'Amérique latine sur une base solide, réduisant leur vulnérabilité aux chocs extérieurs, tels que le ralentissement de la croissance économique mondiale, l'augmentation des taux d'intérêt internationaux et la baisse des prix des matières premières.
Данные структурные изменения поставили экономику большинства латиноамериканских стран на твёрдую почву, уменьшив их уязвимость к негативному внешнему воздействию, такому как замедление мирового экономического роста, повышение международных процентных ставок и снижение цен на товары.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad