Exemplos de uso de "difficiles" em francês

<>
Elles seront longues et difficiles. Ожидается, что они будут долгими и трудными.
Ce sont des conditions très difficiles. Условия очень тяжёлые.
Les négociations ont été difficiles. Переговоры были нелёгкими.
Nous allons ouvrir des perspectives de compréhension, des complexités, des choses difficiles. Мы собираемся открыть совершенно новые перспективы понимания сложностей, непростых вещей.
Nous vivons des temps difficiles. Мы живём в трудные времена.
Encore sept années de temps difficiles ? Еще семь лет тяжелых времен?
l'or et la raison sont parfois difficiles à concilier. золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Les relations sino-américaines devraient demeurer difficiles mais une concurrence ou une confrontation ouverte ne convient ni aux un ni aux autres. Сами отношения между США и Китаем, скорее всего, останутся непростыми, но неприкрытая конкуренция или конфронтация не принесут пользы ни одной из сторон.
Et des temps très, très difficiles. Временами очень, очень трудно.
Elles sont très difficiles à produire pour les plantes. их тяжело создавать,
Les défenseurs de Saddam doivent maintenant faire face à des questions difficiles. Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов.
Les DTS sont extrêmement compliqués et difficiles à comprendre, mais ils servent en résumé à créer de la monnaie au niveau international. СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег.
Ces formes sont difficiles à changer. которые трудно изменить.
Il faudrait peut-être renouveler l'expérience par ces temps difficiles. Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время.
Les impressions absolument contradictoires illustrent les relations difficiles qui se sont installées entre les militaires et un public américain passionné mais souvent distant. Совершенно противоположные впечатления иллюстрируют нелегкие отношения, которые установились между армией и часто равнодушной, иногда восхищенной американской публикой.
Évidemment, des choix difficiles nous attendent. Конечно, впереди у многих трудный выбор, который предстоит к тому же делать не один раз.
Les secrets du succès américain sont transparents et pourtant difficiles à quantifier. Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно.
Pour contrer cette tendance lourde, il faudrait augmenter l'immigration et augmenter la participation des femmes au marché du travail - deux choses qui sont difficiles à mettre en oeuvre. Нейтрализация этой тенденции потребует увеличения иммиграции и вовлечения большего количества женщин в качестве трудовых ресурсов - что будет нелегко осуществить.
J'ai vécu des choses difficiles. Я прошел трудный путь.
Il a dû trouver de nouvelles idées, de nouvelles choses difficiles à copier. Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.