Sentence examples of "faite" in French with translation "производить"
Translations:
all14027
быть5141
сделать2651
делать2537
давать548
происходить431
заниматься421
заставлять331
проводить315
девать218
становиться149
сделаться140
действовать125
совершать117
составлять100
играть87
производить84
проделывать76
делаться63
построить61
случаться51
строить48
исполнять32
готовить28
поделывать18
проводиться16
приспосабливаться15
испечь11
производиться10
иметь смысл10
исполняться9
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
делать себе2
составляться1
верхушка1
натворить1
сделать себе1
заставлять себя1
заваривать1
загадывать1
вершина1
заводить себе1
other translations145
Par conséquent, en dépit de la multiplication par trois de la population mondiale, nous avons pour l'instant échappé à la prédiction faite en 1798 par Malthus selon laquelle la croissance démographique dépasserait inévitablement notre capacité à produire de la nourriture.
В результате, несмотря на увеличение численности населения земного шара в три раза, мы до сих пор избегали предсказания Мальтиуса, сделанного в 1798 году, что прирост населения земли неизбежно опередит нашу способность производить пищу.
En fait, c'est assez spectaculaire que ça arrive.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
Un, ils sont discrets, ils ne font pas de bruit.
Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума.
En fait, personne n'émet de CO2 pour le plaisir.
Действительно, никто не производит CO2 ради забавы.
Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Il y a des microbes qui font du pétrole, croyez-le ou non.
Например, верите вы или нет, но существуют микробы, производящие топливо.
Car qui veut d'une usine d'engrais qui fait du gaz naturel ?
Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз?
Toutes les LED qui sont faites de nos jours émettent une lumière bleue.
Итак, каждая светодиодная лампа, которую производят в наше время, дает синий свет.
Je crois en la réforme critique que l'on doit faire pour les maths informatiques.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Combien des choses dans nos poches pourrions-nous continuer à faire après 10.000 ans?
Какое количество вещей из содержимого ваших карманов могли бы мы продолжать производить через 10 000 лет?
Donc, en fait, nous obtenons moins pour plus pour de moins en moins de personnes.
То есть, в действительности, мы стали производить меньше, вкладывая больше, и это для всё меньшего и меньшего количества людей.
Cicéron s'est imposé au Sénat romain après avoir fait des études d'art oratoire.
Цицерон производил большое впечатление в Римском Сенате после изучения искусства красноречия.
Comme j'ai dit, ceci peut être fait avec seulement deux personnes, et dans un temps minimum.
Как я уже говорил, все трансформации могут произвести всего два человека за минимальное время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert