Sentence examples of "intéressées" in French with translation "интересовать"

<>
Mais à l'intérieur, les femmes musulmanes étaient tout aussi intéressées par l'allure, la séduction et le plaisir que les femmes partout ailleurs dans le monde. Но внутри, женщин также интересовали привлекательность, соблазнительность и удовольствие, как и женщин из других частей мира.
C'est intéressant pour moi. Меня это интересует.
Seuls les faits nous intéressent. Нас интересуют только факты.
A quoi allons-nous nous intéresser ? Что же нас интересует?
Donc j'étais surtout intéressé par la quantité. На самом деле меня интересовало количество.
Je suis intéressé par la nourriture depuis longtemps. Меня давно интересовала еда.
Je suis également très intéressé par la cuisine. Меня также интересует кулинария.
Il n'est pas du tout intéressé par l'argent. Деньги его вообще не интересуют.
Ça ne vous intéresse pas de pousser aussi loin les limites. Остальное вас мало интересует.
Le mariage n'est pas un sujet qui intéresse les jeunes. Брак - совсем не то, что интересует молодёжь.
Selon Radio France Internationale (RFI), deux numéros intéressent particulièrement les enquêteurs: По сообщению Radio France Internationale (RFI), следователей особенно интересуют два номера;
Mais rien n'a intéressé personne à 1950 jusqu'à 1950. Но ничто не интересовало людей сильнее в 1950-м, чем сам 1950-й.
Mais j'étais intéressé par une autre définition de la technologie. Но меня интересовало другое определение технологии.
Cette personne s'est intéressée à l'histoire de la frustration. Этого человека интересовала история расстройств.
La question qui nous intéresse est est-ce que les singes font pareil ? Вопрос, который нас интересовал - есть ли у обезьян такие же склонности.
J'ai toujours été intéressé par la relation entre structures formelles et comportement humain. Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
Il était principalement intéressé par l'origine de l'univers et par l'évolution. Его интересовали, главным образом, вопросы эволюции и происхождения Вселенной.
Et dans ce cas particulier, nous nous intéressions juste à la possibilité de le répliquer. В данном конкретном случае нас интересовала только возможность воспроизведения результата.
C'était une équipe tanzanienne qui parlait aux villageois, qui leur demandait ce qui les intéressait. и разговаривали с жителями, обсуждая то, что интересовало людей.
Ce qui nous intéresse le plus dans ces enfants est la partie gauche de la distribution. Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.