Sentence examples of "voit" in French with translation "увидеть"
Translations:
all5024
видеть2673
увидеть1110
видать663
смотреть174
считать124
повидать2
насмотреться2
усматривать2
лицезреть1
other translations273
Quand on regarde un arbre de près, on voit une complexité croissante.
Но если вы присмотритесь к дереву, то увидите увеличивающуюся сложность.
Et pourtant, en les regardant, on voit une machine et une molécule.
И всё же, глядя на них, вы увидите машину и молекулу.
On y voit beaucoup de poissons qui ne sont pas visibles le jour.
Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём.
On voit dans le microscope un ganglion lymphatique où le cancer est entré.
и под микроскопом можно увидеть лимфоузел, который поразил рак.
Parce que - si on observe avec du recul, on voit notre ligne d'évolution.
Это потому, что мы - если посмотрим издалека - мы увидим линию эволюции.
Mais quand on arrive au bloc numéro neuf, on voit ce virus syncytial respiratoire.
Но достигнув девятого участка, вы увидите этот синцитиальный респираторный вирус.
Et puis on voit aussi ce mouvement vers l'avant qui s'éloigne des dollars et des cents.
В этом можно увидеть попытку уйти от денежных отношений.
Et si on voit du dioxyde d'azote, et de l'oxygène, on aura le parfait E.T.
И если мы увидим там оксид азота и кислород, то они и будут теми самыми инопланетянами, которых мы ищем.
Et rappelez-vous, c'est une époque où on voit pour la première fois les soit-disant malware commerciaux.
Вспомните, как раз в то время мы в первый раз увидели так называемую "стандартизированную вредоносную программу".
Quand le 11 septembre est arrivé, le Général de Brigade de 46 ans McChrystal voit un tout nouveau monde.
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир.
Vous pourriez prendre les meilleurs professeurs et annoter, faire en sorte qu'on voit qui excelle à enseigner ces choses.
Вы можете взять самых лучших учителей, и прокомментировать их действия, чтобы каждый увидел, кто самый лучший в преподавании данного предмета.
Donc si on regarde d'assez près, on voit en fait qu'il s'agit en grande partie d'économie.
Так что, если вы присмотритесь, вы увидите, что во многом, это связано с экономикой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert