Sentence examples of "в соответствии с" in Russian with translation "pursuant to"

<>
Письменная оценка в соответствии с резолюцией 1455 (2003) Written assessment pursuant to resolution 1455 (2003)
В соответствии с пунктом 6 документа, посвященного Платформе. Pursuant to paragraph 6 of the Framework document.
в соответствии с резолюцией 2001/45 Комиссии по правам человека pursuant to Commission on Human Rights resolution 2001/45
Письменная аналитическая оценка в соответствии с резолюцией 1526 (2004) Совета Безопасности Written analytical assessment pursuant to Security Council resolution 1526 (2004)
Пересмотр утвержденных технологий уничтожения в соответствии с решением ХIV/6 Сторон Review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Parties
Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 2002/43 Комиссии по правам человека. The present report is submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 2002/43.
Письменная оценка, проведенная в соответствии с резолюцией 1455 (2003), является еще одним достижением Комитета. The written evaluation pursuant to resolution 1455 (2003) is a further achievement that is to the Committee's credit.
В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные. It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records.
Настоящий доклад представляется Комиссии в соответствии с резолюцией 2005/23 Экономического и Социального Совета. The present report is submitted to the Commission pursuant to Economic and Social Council resolution 2005/23.
Султан оставил после себя сына, который, в соответствии с Конституцией, занял его пост вчера. The Sultan has left behind his son as the new ruler, who came into office yesterday pursuant to the Constitution.
Комитет проделал большой объем работы по подготовке письменной оценки в соответствии с резолюцией 1455 (2003). The Committee has put a great deal of effort into formulating the written assessment pursuant to resolution 1455 (2003).
В соответствии с решением 3/2 рабочая группа по международному сотрудничеству стала постоянной структурой Конференции. Pursuant to decision 3/2, the working group on international cooperation became a constant element of the Conference.
Дополнительный доклад, представленный Республикой Куба Контртеррористическому комитету в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности Supplementary report of Cuba to the Counter-Terrorism Committee, submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001)
обзор работы над руководящими документами по H10 и H11 в соответствии с решением VIII/21; Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21;
Обзор работы над руководящими документами по Н10 и Н11 в соответствии с решением VIII/21 Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21
Вы берете на себя ответственность за выполнение каждой транзакции в соответствии с предложенными вами условиями. You accept responsibility for fulfilling each transaction pursuant to the terms you offer.
(a) выполнения судебных приказов или запросов государственных органов в соответствии с действующими законами или нормами; (a) respond pursuant to applicable law or regulations, to legal process, or to government requests;
брать на себя обязательство, возлагаемое на такого владельца или оператора в соответствии с пунктом 2 ниже; to undertake the obligation imposed on that owner or operator pursuant to paragraph 2 below;
Приложение 1А- Добавление- Добавление к сообщению, касающемуся типа модицированного оборудования СНГ в соответствии с Правилами № 115 Annex 1A- Addendum- Addendum to the communication concerning a type of LPG retrofit equipment pursuant to Regulation No. 115
(e) ошибки или неправильной информации, предоставленной Клиентом компании FXDD в соответствии с условиями настоящего Клиентского Соглашения; или (e) Customer's failure to provide FXDD with any information requested pursuant to this Customer Agreement; or
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.