Sentence examples of "вопросами" in Russian with translation "question"
Translations:
all38507
issue18358
question10766
matter4715
subject1167
point1119
problem790
inquiry136
query93
other translations1363
Пожалуйста, обращайтесь к нам с любыми вопросами.
Please contact us with any questions you may have.
С этими вопросами можно ознакомиться в экстранете УПО.
These questions are available on the extranet of the UPR.
Он засыплет тебя вопросами, этот режиссёр не дурак.
He will start asking questions, he's not an idiot.
Ядерное разоружение и нераспространение не являются вопросами прошлого.
Nuclear disarmament and non-proliferation are not questions of the past.
Собираешься приставать ко мне с вопросами весь чертов день?
Are you gonna pester me with questions all damn day?
И теперь полицейские засыпают его вопросами о мертвой девочке.
And now he's fielding questions from the cops about a dead girl.
Как только человек нажмет рекламу, откроется форма с вопросами.
When someone clicks the ad and gets to your form, they'll see the questions you selected.
За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно:
Such questions hide more basic ones:
Он может прерывать меня только вопросами, но не замечаниями.
No, he can only interject with questions, not statements according to the handbook.
Не усложняйте: не утомляйте аудиторию излишними или бесполезными вопросами.
Keep it simple: Don't overwhelm your audience with too many questions or random questions.
В этом и есть человеческая сущность, задаваться такими вопросами.
I think you couldn't be human if you didn't ask those questions.
Пожалуйста,обращайтесь к нам с любыми возникшими у вас вопросами.
Please contact us with any questions you may have.
На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами:
At that meeting, European leaders should ask themselves the following questions:
Итак СОУП, я думаю нам необходим план с глобальными вопросами.
So SOLEs, I think we need a curriculum of big questions.
В нейробиологии мы имеем дело со сложными вопросами о мозге.
And in neuroscience, we have to deal with many difficult questions about the brain.
Схожими вопросами, несомненно, задаётся Меркель после сентябрьских федеральных выборов в Германии.
Similar questions have surely been on Merkel’s mind since Germany’s federal election last month.
Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами.
Individuals considering genetic testing thus face difficult questions.
Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире:
Ordinary Americans are asking themselves the same questions that people around the world are asking:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert