Sentence examples of "дела" in Russian with translation "matter"

<>
передачу дела в Генеральную прокуратуру; Referring the matter to the Prosecutor-General;
Они не решают важные дела. They don't decide important matters.
Держите нас, пожалуйста, в курсе дела. Please keep us informed in this matter.
Пожалуйста, держите меня в курсе дела. Please keep me informed of the matter.
Разве не в этом самая суть дела? Isn't this the crux of the matter?
Многие публичные дела переданы в Министерство Волокиты. Most public matters are referred to the Circumlocution Office.
Мы настоятельнейшим образом подчеркиваем важность этого дела. We cannot overemphasize the importance of this matter.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. Matters are worse in the banking sector.
Однако дела еврозоны могут измениться и к худшему: But matters within Euroland may also worsen:
Что касается этого дела... Я действительно не знаю. Concerning this matter... I really don’t know.
Ты должен донести до него важность этого дела. You must bring home to him the importance of the matter.
Не важно, как плохи были дела, себе он всегда платил. No matter how bad it was economically, he always got himself paid.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана. And matters are little better on the other side of the Atlantic.
Это важно не только в качестве исторического или ответственного дела: This is important not just as a matter of history and accountability:
Он также обвинил правительство Бразилии в попытках воспрепятствовать расследованию этого дела. He also accuses the Brazilian government of trying to stop the police investigation into the matter.
Он также обвиняет правительство Бразилии в попытках остановить расследование дела полицией. He also accuses the Brazilian government of trying to stop the police investigation into the matter.
Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе. When it comes to Japanese officials, however, matters are a little different.
Мне нет дела, потому что вы всегда говорили, что обстоятельства не играют роли. I don't care because you always said the circumstances don't matter.
По сути дела, если поместить четыре шарика, вы смоделируете молекулярную структуру метана, СН4. If you, as a matter of fact, put four marbles inside, you simulate the molecular structure of methane, CH4.
Пришло время двигаться дальше, у нас есть более важные дела, например, как убить Абаддон. So, it's time to move on to more pressing matters, like destroying Abaddon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.