Exemplos de uso de "дела" em russo com tradução "matter"

<>
передачу дела в Генеральную прокуратуру; Referring the matter to the Prosecutor-General;
Они не решают важные дела. They don't decide important matters.
Держите нас, пожалуйста, в курсе дела. Please keep us informed in this matter.
Пожалуйста, держите меня в курсе дела. Please keep me informed of the matter.
Разве не в этом самая суть дела? Isn't this the crux of the matter?
Многие публичные дела переданы в Министерство Волокиты. Most public matters are referred to the Circumlocution Office.
Мы настоятельнейшим образом подчеркиваем важность этого дела. We cannot overemphasize the importance of this matter.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. Matters are worse in the banking sector.
Однако дела еврозоны могут измениться и к худшему: But matters within Euroland may also worsen:
Что касается этого дела... Я действительно не знаю. Concerning this matter... I really don’t know.
Ты должен донести до него важность этого дела. You must bring home to him the importance of the matter.
Не важно, как плохи были дела, себе он всегда платил. No matter how bad it was economically, he always got himself paid.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана. And matters are little better on the other side of the Atlantic.
Это важно не только в качестве исторического или ответственного дела: This is important not just as a matter of history and accountability:
Он также обвинил правительство Бразилии в попытках воспрепятствовать расследованию этого дела. He also accuses the Brazilian government of trying to stop the police investigation into the matter.
Он также обвиняет правительство Бразилии в попытках остановить расследование дела полицией. He also accuses the Brazilian government of trying to stop the police investigation into the matter.
Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе. When it comes to Japanese officials, however, matters are a little different.
Мне нет дела, потому что вы всегда говорили, что обстоятельства не играют роли. I don't care because you always said the circumstances don't matter.
По сути дела, если поместить четыре шарика, вы смоделируете молекулярную структуру метана, СН4. If you, as a matter of fact, put four marbles inside, you simulate the molecular structure of methane, CH4.
Пришло время двигаться дальше, у нас есть более важные дела, например, как убить Абаддон. So, it's time to move on to more pressing matters, like destroying Abaddon.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.