Sentence examples of "заработает" in Russian
Ваша интуиция заработает, если я спрошу:
And I can cultivate that intuition in you by just asking you:
Он заработает немного наличности, но ценой каких потерь!
He has produced a little more cash right now but at a frightful cost.
Это было увлекательно, но заработает на живом человеке?
Well that was exciting, but would it actually work in a real human being?
Но когда мой Аннигилятор заработает, я много чего сделаю.
But when my Annihilator is operational, I'll do plenty.
Глобализация, основанная на одной лишь экономической логике, никогда не заработает.
Globalization based on economic logic alone will never work.
Если голосование проёдёт удачно, к следующей весне этот пирс заработает.
Votes break for us, that pier comes back online by next spring.
Когда он вернется или компьютер заработает, передайте ему это, хорошо?
Well, when he comes down, or the computer comes up, will you give him this?
Но это не значит, что двигатель будет благополучно построен и заработает.
That does not mean the engine would be completely safe, however.
Первый кто заработает какие-то баллы у одной из этих красоток, победил.
First one to pull some digits off one of these hotties wins.
Потом я могу заменить сломанную часть, вставить ее обратно, и всё заработает.
Then I can replace the bad part, put it back together right, and it works.
Предполагается, что этот проект заработает в полную силу к осени 2009 года.
It is anticipated that the project will be fully operational by fall 2009.
Если отрежешь слишком много от перегородочной мышцы, сердце пациента больше не заработает.
If you cut too much of the septal muscle, the patient won't be able to come off pump.
Я тогда не сказал Дэвиду, что сам не был уверен, что она заработает.
What I didn't tell David at the time was I myself wasn't convinced it would work.
Если мы удалим слишком много от перегородочной мышцы, сердце больше не заработает, правильно?
Well, because if we cut too much of the septal muscle, we won't be able to take the patient off pump, right?
Нажми ее снова, и он снова заработает - и лучше тебе включить его снова.
Press it again, it turns it back on - and you damn well better turn it back on.
Однако как только такая программа трудового обучения заработает, результатом ее станет более продуктивная экономика и снижение уровня безработицы.
Of course, once an apprenticeship program is operational, the larger benefits implied by a more productive economy and lower unemployment will become apparent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert