Exemples d'utilisation de "заранее" en russe
Traductions:
tous898
in advance274
beforehand48
ahead of time25
previously21
proactively5
upfront2
autres traductions523
Они определены и введены в систему заранее.
These have been previously established and entered into the system.
Как я могу заранее модерировать материалы, публикуемые посетителями на моей Странице?
How can I proactively moderate content published by visitors on my Page?
Вы должны заранее ознакомиться с деталями данных инвестиционных планов.
You are expected to familiarize yourself upfront with the specifics of these investment plans.
Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение.
Tell people ahead of time why you are requesting a permission.
Они никогда не работали с заранее записанными материалами.
They'd never made one from previously-recorded materials.
Пакет управления выдает предварительные предупреждения, благодаря которым оператор может заранее определить проблемы, которые могут повлиять на доступность системы Розница.
The management pack provides early warnings that an operator can use to proactively identify issues that can affect the availability of the Retail system.
Следовало бы их проинформировать о том, что размер ущерба от новых глобальных инфекционных угроз оценивается в $60 млрд в год. Однако совокупный размер этих затрат окажется намного меньшим, если сделать крупные инвестиции заранее.
It might help to inform them that the estimated cost of emerging global infectious threats is $60 billion per year; if investments are made upfront, the total costs could be much smaller.
Файл с изображением по умолчанию также необходимо создать заранее.
A file with a default drawing must be also created beforehand.
Нет возможности точно знать заранее, как поведет себя рынок.
There is no way to know ahead of time with certainty if the market will in fact act as we believe it may.
Модель продукции содержит набор заранее определенных групп переменных и переменных моделирования.
A product model contains a set of previously defined variable groups and modeling variables.
Вы также можете заранее модерировать комментарии и публикации посетителей путем блокировки слов и включения фильтра ненормативной лексики для своей Страницы.
You can also proactively moderate comments and posts by visitors by blocking words and turning on the profanity filter for your Page.
Мне только жаль, что я не съела все это мороженое заранее.
I just wish I hadn't inhaled all that gelato beforehand.
Это также можно сделать заранее, чтобы выполнить предварительное кэширование рекламы.
This can also be done ahead of time, to pre-cache an ad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité