Sentence examples of "заявили" in Russian with translation "say"
Translations:
all4906
state1773
say1372
declare651
report392
announce244
tell141
other translations333
Правительства заявили: «Больше финансовой помощи не будет».
The governments said: “No more bailouts.”
Они заявили, что "мы хотим свободы, мы хотим демократии.
They said that "we want freedom; we want democracy.
Их представители заявили, что не знают ни о какой проверке.
Army officials said they were “unaware” of the review.
Треть из них заявили, что не будут за неё голосовать.
A third of them have said that they won’t vote for her.
Третье, если вы заявили, что вы аутентичны, то лучше таковыми быть.
And three, if you say you're authentic, you better be authentic.
Они не смогли посетить два места из соображений безопасности, заявили инспекторы.
They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said.
В ФРС заявили, что повышение процентных ставок будет зависеть от данных.
The Fed has said that a rate hike is data dependent.
В авиакомпании заявили, что "Железный человек 3" показывают в полетах на запад.
The airline said that Iron Man 3 only plays on westbound flights.
Представители компании заявили, что они «намерены решительно отстаивать свои позиции в суде».
The company said it intends to "vigorously defend this action".
Те заявили ему "За 3000 долларов мы дадим тебе франшизу на этот бизнес".
They said, "We can give you a franchise on this for 3,000 bucks."
Они заявили, будто он не платил налоги на недвижимость, которая используется в коммерческих целях.
They say he failed to pay real estate taxes on property used for commercial purposes.
Они заявили, что если он использован для совершения преступления, то обращается в собственность штата.
They said if it was used in the commission of a crime it becomes property of the state.
Защитники заявили, что решение об осуждении и приговор будут обжалованы в апелляционном суде в Яунде.
Defence lawyers have said that appeals against conviction and sentence will be lodged with the Court of Appeal in Yaoundé.
Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
Student activists said they would gather outside of the Hong Kong chief executive's office in the afternoon.
При отдельной многомиллиардной долларовой сделке Eli Lilly и Co заявили, что приобретут ветеринарный бизнес Novartis.
In a separate multi-billion dollar deal, Eli Lilly and Co said it would acquire Novartis’ animal health business.
Палестинцы и израильтяне публично заявили, что они не хотят стены, разделяющей западный и восточный Иерусалим.
Palestinians and Israelis have publicly said that they do not want a wall separating West and East Jerusalem.
Позже в полиции заявили: "Число жертв может увеличиться, потому что некоторые раненые находятся в критическом состоянии".
"The police further said, ""The death toll may rise because some of the injured are in critical condition""."
Тем не менее, Vauxhall представили новую быструю Астру, и заявили, что она вовсе не ужасно плохая.
Vauxhall, however, has just introduced a new fast Astra and says it isn't terrible rubbish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert