Sentence examples of "начинающей" in Russian

<>
За последние девять лет, Саудовская Аравия сократила экономический разрыв между полами, по отношению к своей начинающей позиции, более чем любая другая страна. Over the last nine years, Saudi Arabia has reduced its economic gender gap, relative to its starting point, more than any other country.
«Взрыв склада оружия в нашем населенном пункте Хирбат-Салим является крайне опасным и вызывающим беспокойство случаем, который выносит на открытое обсуждение то, что все пытаются замаскировать, запутать и скрыть, а именно: вопрос о незаконном оружии и его хранении в наших гражданских районах и в подвалах вблизи наших детей организацией, начинающей создавать угрозу для наших интересов и для нашей спокойной жизни. “The explosion of the arms depot in our town Khirbat Salim is a most dangerous and worrisome matter, which brings into the open what everyone is trying to black out, to obfuscate and to conceal, namely illegal arms and their storage in our civilian areas and in basements near our children by an organization that has begun to pose a threat to our interests and to our tranquil lives.
Ты начал сезон ухаживаний пораньше? Has you started courting this early in the season?
И мы, наконец, начинаем понимать. And we're just beginning to understand this stuff.
ОВР начал расследование против тебя. OPR has launched an investigation into you.
Только я могу начать "Валькирию". Only I can initiate Valkyrie.
Объявляется начало операции "Парящий орел". There for we commencing with operation "Soaring Eagle".
Для начала изучите это руководство. Follow this guide to get started.
Начал бы он мирный диалог? Would he ever have engaged in peace talks?
Начните создавать свой капитал сегодня! Embark upon creation of your capital today!
Мы начнем тему "Винтаж" с легендарной песни Джима Стейнмана We'll be kicking off our "Vintage" theme with the legendary Jim Steinman's
Затем Джонни Воган начал движение. Then Johnny Vaughan set off.
Вы, твари, начали судный день! You sons of bitches jump-started judgement day!
Итак, вот что происходит, когда нефть начинает гореть. So this is what happens as that burn gets going.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься. Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Каждый камень - свидетель чуда, каждая мёртвая собака возможный источник сверхъестественного зла, малейшее неурочное колебание погоды - начало конца света. Every stone a witness to a miracle, every dead dog a portent of supernatural malice, the slightest inconsistency in the weather a prelude to the end of the world.
И вот с чего я бы хотел начать. Когда 40 лет назад все эти деньги начали поступать в нашу страну, правительство того времени приступило к разработке серии межправительственных соглашений для быстрого развития страны. The first thing I want to talk about is that when all of this money flowed into our country about 40 years ago, we embarked, the government of the day embarked on a series of government-to-government arrangements to have rapidly develop the country.
Ты так боялся заговорить с Каролиной, что пришел домой и начал воображаемые отношения со мной. You were scared to strike up a conversation with Caroline, so you came home and started an imaginary relationship with me.
В январе 2005 года начался двухгодичный эксперимент по предоставлению пособий для начала предпринимательской деятельности лицам, желающим оставить оплачиваемую работу или другую деятельность за пределами рынка труда и заняться предпринимательством. In January 2005, a two-year experiment was introduced with the payment of start-up grant to persons who wish to leave salaried work or other activities outside the labour market and start business activities.
Также, начал изменятся цвет кожи. The discoloration has started, too.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.