Beispiele für die Verwendung von "основным" im Russischen

<>
Туннель впереди является основным переходом. Tunnel ahead is the main junction.
Греция остается основным риском для евро. Greece remains a major risk for the euro.
Достаточный, чтобы следовать основным инструкциям. Enough to follow basic instruction.
Назначьте почту Outlook.com основным псевдонимом. Set your Outlook.com email as the primary alias.
Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров. A rise in prices can already be seen within the core segment of goods.
А основным акционером - Кристина Фон Марбург. And the principal stockholder is Christine Von Marburg.
Представленный сегодня нашему вниманию доклад Генерального секретаря имеет особое значение по двум основным причинам. The report of the Secretary-General before the Security Council today is of special importance, for two fundamental reasons.
Вы страдаете манией величия, вызванной вашим основным заболеванием. You suffer from delusions of grandeur, something caused by your underlying condition.
Это понимание было основным для теории почти нейтральной молекулярной эволюции. This insight was the basis of the nearly neutral theory of molecular evolution.
Макрон, как и Ле Пен, стал ударом по основным политическим партиям Франции. Macron’s candidacy, like Le Pen’s, was a rebuke to France’s mainstream political parties.
Данные, содержащиеся в таблице 5, показывают, что, хотя практически по всем основным видам административного обслуживания доля совместно используемых/общих услуг, за исключением транспорта и закупок/контрактов, в настоящее время составляет свыше 25 процентов, только по охране и телекоммуникационно-информационной технологии доля общих служб может превысить в 2002 году 50 процентов. The data contained in table 5 shows that although above 25 per cent of common/share services have been achieved in basically all main administrative services except transportation and procurement/contracting, only security and telecommunication and information technology could achieve about 50 per cent of sharing by the year 2002.
К универсальным основным именам файлов журналов относятся имена e00, e01, e02 и e03. The common logfile base names are e00, e01, e02 and e03.
За последние несколько дней, то же самое произошло с гораздо более значимым индексом стоимости доллара, основным торгово-взвешенным индексом валюты ФРС. Over the last several days, the same thing has happened to a much broader, more representative index of the dollar’s value, the Fed’s major currency trade-weighted index.
В октябре 2007 года Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития стала третьим основным элементом Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций. In October 2007, the United Nations Development Group became the third pillar of the United Nations Chief Executives Board for Coordination.
Если он утвержден, поставщик будет добавлен к основным поставщикам компании. If it is approved, the vendor is added to the vendor master for the company.
Назначение налоговых скидок к основным средствам-земельным участкам. Assign tax allowances to ground area fixed assets.
Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества. Such improvements are the ultimate test of a successful society.
И воздействие на рост миграции значительно возрастет, если глобальное потепление будет развиваться согласно основным предсказаниям климатологов. And migration pressure will increase markedly if global warming unfolds according to climatologists’ baseline predictions.
Мы надеемся, что она станет основным механизмом в достижении постконфликтной стабилизации. We hope that it will become a pivotal tool in post-conflict stabilization.
Предсказание коллапса саудовской династии стало основным содержанием комментариев по Ближнему Востоку. Predicting the collapse of the House of Saud has become a mainstay of Middle East commentary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.