Sentence examples of "отсутствии" in Russian with translation "non-availability"

<>
Что же касается нынешней сессии, созванной отдельно, то Департамент по обслуживанию конференций ООН проинформировал об отсутствии возможностей на 9 и 10 апреля 2003 года для устного синхронного перевода (устные переводчики + зал заседаний с необходимым оборудованием). Concerning the present session which was convened separately, the UN Conference Services had informed of the non-availability of simultaneous interpretation facilities (interpreters + meeting room with the necessary equipment) on 9 and 10 April 2003.
отсутствие статистических данных с разбивкой по полу; Non-availability of statistical data disaggregated by sex;
Его отсутствие или дороговизна могут уменьшить мобильность и снизить производительность. Its non-availability or expensiveness can reduce mobility and depress productivity.
Голод может возникнуть в результате отсутствия продуктов питания, особенно в кризисных ситуациях. Particularly in crisis situations, hunger may be the result of the non-availability of food.
Одной из основных проблем является отсутствие баз данных на других языках, помимо английского. One of the main obstacles includes the non-availability of database facilities in languages other than English.
Отсутствие необходимых средств- основной фактор, сдерживающий как создание бюро, так и финансирование разрабатываемых в них проектов. The non-availability of requisite funds was a major constraint affecting both the establishment of the Desks and the financing of their projects.
Одним из потенциальных препятствий для разработки индекса является отсутствие во многих странах данных, дезагрегированных по этническому признаку. The non-availability of disaggregated data by ethnicity in many countries is a potential obstacle to the development of the index.
Одним из возможных препятствий для разработки индекса является отсутствие во многих странах данных, дезагрегированных по этническому признаку. The non-availability of disaggregated data by ethnicity in many countries was a potential obstacle to the development of the index.
Вместе с тем отсутствие достойной работы порождает чувство отчаяния и ведет к эскалации социальной напряженности, преступности и насилию. Similarly, non-availability of decent work creates a sense of despair and contributes to increased social tensions, criminality and violence.
Одним из источников тягот для персонала, базирующегося в отдаленных районах, где не существует необходимой инфраструктуры, является отсутствие электричества. The non-availability of electricity was a source of hardship for personnel stationed in remote areas where the necessary infrastructure did not exist.
В случае их отсутствия вакуум могут заполнить иностранные покупатели и производители и/или национальные правительства и международные доноры. In case of non-availability, foreign buyers and manufacturers and/or national governments and international donors could fill the vacuum.
Исследования показали, что высокий уровень анемии объясняется не только отсутствием здоровых продуктов питания, но и пищевыми привычками и традициями. Research had shown that the high rate of anaemia was influenced not only by the non-availability of healthy foods but also by eating habits and traditions.
В этих случаях приходится делать выбор между своевременным, хотя и частичным распространением документов и их неизданием или полным отсутствием. In these cases, a choice must be made between timely, albeit partial, availability and non-issuance or total non-availability.
Например, задержка с проведением совещания группы экспертов, рекомендованного Постоянным форумом на его четвертой и пятой сессиях, была обусловлена отсутствием средств. For example, the delay in realizing the expert group meeting recommended by the Permanent Forum in its fourth and fifth sessions was due to the non-availability of funds.
Ввиду отсутствия лечебных препаратов без ХФУ для соединения ипратропия бромида, тиотропия и салметерола данные ДИ не рассматриваются на предмет разработки продукта. Due to non-availability of non-CFC formulations for ipratropium bromide, triotropium and salmeterol combination, these MDIs have not been considered for product development.
За рассматриваемый период фактическая средняя доля вакантных должностей местного персонала составляла 63 процента, что было обусловлено отсутствием надлежащего количества квалифицированных местных работников. The actual average vacancy rate for local staff during the period under review was 63 per cent, as a result of the non-availability of qualified local staff.
Основные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в деле достижения согласованных целей в области развития, связаны с отсутствием финансовых средств и необходимых технологий. The major constraints faced by developing countries in implementing the agreed Goals are the non-availability of financial resources and of necessary technologies.
Кроме того, предусмотренные в бюджете консультативные услуги для подготовки генерального плана охраны потенциальных памятников национального наследия не были предоставлены из-за отсутствия консультантов. In addition, consultancy services budgeted for the preparation of the master plan to conserve potential heritage sites were not provided owing to the non-availability of consultants.
Во многих случаях смерть наступает также в процессе транспортировки женщин из удаленных деревень в больницы или по причине отсутствия в больницах крови для переливания. The transportation of women from outlying villages to a hospital, or the non-availability of blood in the hospital are also important causes of death.
Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования. The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.