Sentence examples of "оценками" in Russian with translation "assessing"

<>
Отдел служб надзора осуществляет также надзор за всеми оценками, включая контроль и определение качества оценок. The Division for Oversight Services also provides oversight for all evaluations, including monitoring and assessing the quality of evaluations.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно. But assessing quality improvements is difficult.
оценка доказательной ценности оружия (в рамках уголовного расследования). Assessing the evidential value of the weapon (in a criminal investigation).
оценка адекватности и эффективности внутренних и внешних ревизионных служб; Assessing the adequacy and effectiveness of internal and external audit services;
Оценка воздействия политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности Assessing the effect of innovation and competitiveness policies
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах. The first rule in assessing a government's real strategy is to follow the money.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша. The Nixon administration's legacy is particularly instructive in assessing the Bush record.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение. Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей. Assessing the extent to which racism and sexism have actually been reduced is a daunting task.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: Here is a simple formula for assessing a country's approach to combating terrorism:
Разработка метода оценки результатов моделирования по конкретным участкам в региональном контексте; Develop a method for assessing site-specific simulation results within a regional context;
оказание помощи Сторонам в оценке их прогресса в области осуществления Протокола (самооценка); To assist Parties in assessing their progress vis-à-vis implementation of the Protocol (self-assessment);
Этот Закон также определяет базовую методологию для оценки интеллектуального и физического труда. It also established basic methodology for assessing intellectual and physical work.
Анализ также рекомендует прагматический подход к оценке финансовых потребностей страны для выполнения ЦУР. The analysis will also recommend a pragmatic approach to assessing the SDGs' financing needs at the country level.
Он будет утверждать, что "Совет управляющих примет целостный аспект мер при оценке инфляции. He has argued that “the Governing Council will take a holistic perspective when assessing the path of inflation.
Эта информация необходима FXDD для оценки ваших возможностей выполнения операций с иностранной валютой. This information is necessary to assist FXDD in assessing your suitability for trading foreign currencies.
В-третьих, мир нуждается в более эффективных способах оценки экологических рисков горнодобывающей отрасли. Third, the world needs a better means of assessing mining’s ecological risks.
Для оценки силы валюты мы используем ее стоимость против золота как общего знаменателя. In assessing a currency’s overall strength, we measure its performance against gold, a common denominator.
Перед потенциальными предпринимателями стоит задача, связанная с генерированием, оценкой и развитием перспективных идей. Potential entrepreneurs face the challenge of generating, assessing, and developing promising ideas.
Но оценка перспектив любых дипломатических усилий требует понимания перспектив и планов основных действующих сторон. But assessing the prospects of any diplomatic effort requires understanding the protagonists' perspectives and agendas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.