Sentence examples of "понимал" in Russian
Translations:
all4236
understand2742
realize432
see388
get388
sense111
realise32
figure out28
imagine25
make sense of10
come to understand9
bottom8
conceive3
fathom2
grok1
other translations57
Под свиданием он понимал встречу с общественностью.
And his date was to go with him to a community meeting.
Оглядываясь, я понимал всю безвыходность своего положения.
Looking where I was was an awful prospect.
Художник, похоже, не очень понимал как расположить разные цвета.
The artist doesn't really seem to know where to put the different colors.
Я все лучше понимал, что интересы акционеров не идентичны.
I began increasingly to recognize that the interests of all stockholders were not identical.
Он понимал все былое величие и могущество Серебряного Города
He hardly recognized the once proud and famous Silver City
Проблема же заключаются в том, что Буш понимал это буквально.
The problem is that President Bush meant it literally.
Он понимал такие вещи, как разница между восклицательным и вопросительным знаками.
It knew things like the difference between an exclamation point and a question mark.
Но я понимал, нет, нет, экспериментируй со смолами, экспериментируй с полимерами.
But I thought, no, no, experiment with resins, experiment with polymers.
Под музыкой он понимал голос, следующий за ритмом с естественным произношением.
What he meant by music was a voice following the rhythm with natural diction.
Но на этот раз я понимал, что дело принимает серьезный оборот.
But this time I knew I was in serious trouble.
Я прекрасно понимал, что надгробная плита это не просто кусок скалы.
I'm perfectly aware that tombstone isn't just a hunk of rock.
Я немного знал о строковых командах Linux, поэтому мало что понимал.
I know very little about Linux line commands, so what I was watching had little meaning.
Постепенно я понимал, что не было никого, кто знал меня больше года.
I slowly became aware that I knew nobody that knew me for longer than a year.
Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!
Let's make our own language so no one will know what we're talking about!
Будучи великим психологом, Смит понимал, что на нужны одновременно и центы, и чувства.
A great psychologist, Smith knew that we need both cents and sensibility.
Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить, а в Эфиопии он погибнет.
He knew, in Ireland, that his son would live, and that in Ethiopia, his son would die.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert