Sentence examples of "происходящего" in Russian

<>
Мы доберемся до сути происходящего. We'll get to the bottom of this.
- У нас нет никаких моделей происходящего». "We don’t have a model to tell us that.”
как сделать видеозапись происходящего на экране How to Record A Video Screencast
Думаю, я в курсе всего происходящего. I got a pretty good handle on the situation.
Вы можете быть в курсе всего происходящего. You'll be able to maintain contact.
Мистер президент, я осознаю весь ужас происходящего. Mr. President, I'm not saying we wouldn't get our hair mussed.
При таких рассуждениях, однако, теряется смысл происходящего. Such reasoning, however, makes "meaning" irrelevant.
Он будет держать вас в курсе всего происходящего. He's gonna keep you updated on the situation.
ДПС, сапёры и патрульные - все в курсе происходящего. Traffic, Bomb Squad and Patrol are all being brought up to speed.
Я предпочитаю не навязывать никаких конкретных интерпретаций происходящего. I’m not wedded to any particular narrative.
Однако советское наследство не может служить оправданием всего происходящего. But our Soviet heritage does not excuse everything.
А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего. And each of these text blocks explains a key thing that's going on.
И мне пришлось с помощью фотоаппарата показать полную картину происходящего. And I've been compelled to turn my camera towards these issues to tell a more complete story.
Просто держи меня в курсе происходящего в 12-м участке. Just keep me in the loop as to what's going on at the 12th.
В общих чертах я могу назвать пять основных причин происходящего: Broadly speaking, I can see five basic reasons for this:
Использование приложений может отвлекать от происходящего вокруг и мешать его восприятию. Using applications can distract you and obstruct your surroundings.
Я задам вам несколько вопросов, и мы доберемся до сути происходящего. I'll ask you some questions, and we'll get to - the bottom of this.
Для меня это невероятная привилегия жить сегодня и быть свидетелем происходящего. To me it's an incredible privilege to be alive now and to be able to witness this thing.
Тем не менее, многие чиновники ФРС явно не хотели признавать значимости происходящего. Yet many Fed officials clearly failed to recognize the significance of what was unfolding.
широкой паблисити, включая мероприятия для прессы, направленные на дальнейшее расширение освещения происходящего. * broad dissemination, with arrangements made with the media in order to provide even wider coverage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.