Sentence examples of "рассматривающую" in Russian with translation "treat"
Translations:
all5215
consider1752
review1132
view705
see513
regard429
treat224
examine176
give consideration60
scope48
pursue47
contemplate43
survey39
rate38
watch6
look upon2
browse1
Средства массовой информации могут даже указать на конституционную абсурдность представительной демократии, рассматривающую незначительное большинство референдума, как постоянную обязательную силу для парламентских решений.
The media might even point out the constitutional absurdity of a representative democracy treating a narrow referendum majority as permanently binding on parliamentary decisions.
Совет «держать» следует рассматривать как совет «продать».
The hold advice should be treated as a sell advice.
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
Of course, the criminal justice system treats them as common old garden criminals.
Исторически, эти страны рассматривали энергию как дешевый ресурс.
Historically, these countries have treated energy as a cheap resource.
Мы должны рассматривать это как реальную угрозу взрыва.
We need to treat this as a real bomb threat.
Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди!
But be careful not to treat trading like gambling, folks!
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи.
Both should be treated as inextricably linked.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию.
Security concerns can no longer be treated as a license for territorial expansion.
Произведенную номенклатуру можно рассматривать как приобретенную для целей свертывания затрат.
A manufactured item can be treated as a purchased item for cost-rollup purposes.
Поэтому я бы рассматривал вчерашнее движение как коррекцию большого снижающегося тренда.
Therefore I would treat yesterday’s move as a corrective phase of the larger downtrend.
Следует рассматривать альтернативный почтовый ящик журналов как специальный выделенный почтовый ящик.
You should treat the alternate journaling mailbox as a special dedicated mailbox.
Оно не должно рассматривать заявку греков-киприотов как “заявку всего Кипра”.
It must not treat the Greek Cypriot application as “an application proper by Cyprus.”
Знаете, сколько стоит кофе, если рассматривать его в качестве зернового сырья?
You know how much coffee is worth, when treated as a commodity as a bean?
Есть много причин, чтобы рассматривать эти два типа инвестиций по-разному.
There are many reasons to treat the two types of investment differently.
Рассматривать ли это как традиционную пропаганду или это что-то новое?
Should this be treated as traditional propaganda or something new?
Поэтому, я бы рассматривал любые возможные дальнейшие нисходящие расширения как фазу коррекции.
Therefore, I would treat any possible further downside extensions as a corrective phase.
(Если быть точным, НАТО должно рассматривать заявки всех трёх стран Балтии вместе.
(To be precise, Nato must treat the applications of all three Baltic countries together.
Старые члены ТРТ рассматривают политику как коммерческое предложение и считают реформы угрозой.
Older TRT members mostly treat politics as a commercial proposition and see reform as a threat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert