Sentence examples of "создают" in Russian with translation "create"

<>
Они создают силу без ответственности. They create power without responsibility.
Они создают сценарий "мы против них". They create an "us versus them" scenario.
Друзья создают замечательные сочетания, так необходимо. OK, but if your music biz friends create some mix, need to.
Они создают что-то вроде обоев. And they're creating - you can think of it as a kind of wallpaper.
Люди вроде тебя создают дела Аду. People like you create Adu cases.
И как такие крошки создают столько шума? How can such little people create so much noise?
Так сначала они создают это основание равенства. So, they first create this foundation of equality.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания. Metaphor matters because it creates expectations.
Напротив Стивы Джобсы создают нечто абсолютно новое. The Steve Jobs, in contrast, create something entirely new.
Лучшие вопросы - те, которые создают наибольшую неопределённость. The best questions are the ones that create the most uncertainty.
В частности, они не создают либеральный строй. In particular, they do not create a liberal order.
Многие программы создают файлы с настраиваемыми расширениями. Many programs create files with custom file extensions.
Многое будет зависеть от общин, которые создают резиденты. Much will depend on the communities that the residents create.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые. Some create strong ties, while others produce weak ties.
Омикрон частицы, производимые реактором, создают слишком много помех. The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
Эту стоимость создают его участники друг для друга. It's value created by the participants for each other.
Но он также показывает, как люди создают своих героев. But he is also depicting how people create their heroes.
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь. High unemployment and pervasive corruption, however, create a combustible combination.
— некоторые вирусы создают множество ненужных файлов в разных папках; — Some viruses create a great number of unnecessary files in different folders.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие. An emotion, then, creates what we're going to do or the action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.