Sentence examples of "требуют" in Russian

<>
И обе требуют немедленного лечения. Both are in need of immediate treatment.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Desperate times bring desperate measures.
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов. The reality is that we need to reverse the sequence.
Переходные глаголы требуют наличия дополнения: A transitive verb mandates that there has to be an object there:
требуют увеличить роль государства в экономике; increase the role of government in the economy;
И эти порядки, по-моему, требуют соблюдения. And that procedure, at this point in time, is to have an arraignment.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения. The group identified the gaps that need explanation.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов. They take an enormous amount of energy and a lot of resources.
Более усовершенствованные процессы требуют еще немного времени. All the more advanced processes take a little bit more time.
узнать, какие именно идеи не требуют доказательств. It's very hard to know, by the way, what it is you take for granted.
Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления. Surely changes like this can be handled better.
Например, правила, касающиеся вертикально интегрированных операций, требуют согласования. For example, the rules regarding vertically integrated operations need to be harmonized.
Музыкант совершенно не представлял, что он него требуют. The guy has no idea what to do.
Однако школы часто требуют дополнительную плату за обучение. Nevertheless, extra fees for schooling are often requested.
Место хранения состояний расширений, которые требуют постоянного хранения A storage area for your extension's states that need to be persisted
Я думал, что улитки требуют более продолжительного жевания. I thought the escargot were a little chewy.
Место хранения правил расширений, которые требуют постоянного хранения A storage area for your extensions' rules that need to be persisted
События в Афганистане и Ираке очевидно требуют срочного внимания. Developments in Afghanistan and Iraq are obviously urgent.
Я считаю, что некоторые нюансы требуют более тщательного разбора. I feel there are certain nuances that merit examination.
Помощники такого типа работают непрерывно и не требуют планирования. Throttle-based assistants are always running and don't need to be scheduled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.