Sentence examples of "представление" in Russian

<>
это даёт представление о содержании, Donnez-moi le contexte.
Настало время переосмыслить это представление. Le moment est venu de repenser totalement ce concept.
И это не идеализированное представление. Et ce n'est pas une version idéale.
Пересматривая представление о доморощенном терроризме Repenser le terrorisme domestique
Это наше представление о еде. C'est notre paysage de la nourriture.
Это - представление о природе человека. C'est une nouvelle perspective sur les êtres humains.
Вот ещё одно представление древа жизни. Voici un autre regard sur l'arbre de la vie.
Скорее всего, это будет затяжное представление. De plus, il est fort probable que cela deviendra une performance qui se prolongera.
Если вам нравится представление поднимите зеленую. Si vous appréciez ce qui se passe, montrez le côté vert.
Мы имели иное представление об этом. On l'a déjà entendu.
Как можно получить лучшее представление об этом? Comment pourrions-nous donc mieux comprendre tout ça ?
Ну что ж, начнем представление робота-комика. Bien, alors, laissons place au "robot stand-up".
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Les images le montrent clairement.
Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного. C'est la pensée simple de ces animaux de plage.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Une partie de cette guerre a été l'adoption du Patriot Act.
Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении. "Rationnel" est le paradigme dominant dans la santé publique.
Распространенное представление - подъем Китая и упадок Соединенных Штатов. Et le récit actuel ne parle que de l'essor de la Chine et du déclin des États-Unis.
Возможно, это ваше стереотипное представление мальчика или девочки. Et voilà probablement votre façon stéréotypée de penser à un garçon et une fille.
Наше представление о словаре не изменилось с её правления. Notre conception d'un dictionnaire n'a pas changé depuis son règne.
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии. Bien sûr, cette nouvelle perspective redéfinie radicalement la psychothérapie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.