Sentence examples of "Принять" in Russian with translation "aceptar"

<>
Мне пришлось принять её предложение. Tuve que aceptar su propuesta.
Мы должны принять фактор риска. Tenemos que aceptar que van a haber riesgos.
Кто готов принять его предложение? Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta.
Я был вынужден принять его предложение. Fui forzado a aceptar su propuesta.
побудить Китай принять существующее положение вещей. inducir a China a aceptar el status quo.
Эту мысль трудно принять многим людям. Esta idea resulta difícil de aceptar para muchas personas.
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Zakaev parecía dispuesto a aceptar la propuesta.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом. Aceptar una excepción en Cuba sería un enorme retroceso.
Именно поэтому эту модель так трудно принять. Y entonces es un modelo muy difícil de aceptar.
Несомненно, КПК будет трудно принять подобные изменения. Sin duda, esos cambios resultarán difíciles de aceptar para el PCC.
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? ¿Está el mundo realmente dispuesto a aceptar tal absurdo?
Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы? ¿Están de verdad los japoneses dispuestos a aceptar semejante cura?
Это было будущее, которое я не мог принять. Era un futuro que no podía aceptar.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство. Como socios, debemos aceptar este liderazgo nacional.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла. Permitirles vencer sería aceptar la supremacía del mal.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия. Diplomáticos palestinos me dijeron que pueden aceptar este paquete.
Да, есть требования, которые должны принять все страны-участницы. Naturalmente, existen unos requisitos básicos que todos los Estados miembros deben aceptar.
Согласится ли принять шапку Мономаха любящий путешествовать сибарит Луговой? ¿Aceptaría el sibarita y trotamundos Lugovoi ceñirse la corona?
Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать. Tenemos que aceptar el miedo y luego tenemos que actuar.
У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность. No tenemos más remedio que aceptar esa realidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.