Sentence examples of "начинают" in Russian with translation "empezar"

<>
И они начинают вырабатывать нейромедиаторы. Y empiezan a liberar sus neurotransmisores.
Молодежь, юные тибетцы начинают говорить: Y la gente joven, los tibetanos jóvenes, están empezando a decir:
имамы начинают поддерживать контроль рождаемости. los imanes empiezan a promover la planificación familiar.
Действительно, многие учителя начинают использовать википедию. Si, muchos profesores están empezando a usar Wikipedoa.
И они начинают сокращаться в культуре, Y empiezan a latir por cultura.
и наши ценности начинают объединять нас". Y nuestros valores están empezando a unirnos."
Они просто слушают и начинают говорить. Simplemente escuchan hasta que un día empiezan a hablar.
И люди начинают об этом думать. Y la gente se está empezando a dar cuenta de ello.
Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность. Antes que nada, las mujeres están empezando a expresar su sexualidad.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. Incluso los grandes fondos de pensiones están empezando a prestarles atención.
Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы. Siguen adelante y empiezan a recaudar fondos.
вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться. pueden ver que las familias y los matrimonios empiezan a cambiar.
Они начинают с 1990 года, затем измеряют до 2009. Empiezan en 1990 y miden hasta 2009.
Некоторые начинают с попытки прикрепить свечу к стене кнопками. Mucha gente empieza a clavar la vela a la pared con las tachuelas.
Люди начинают спрашивать, почему их лидеры заставляют их воевать. La gente empieza a preguntar por qué sus líderes les están haciendo combatir.
Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи. Empezó a salir bello en una variedad de lugares, además de otras cosas.
И когда я так говорю, некоторые из вас начинают думать: Ahora, cuando digo eso, algunos de ustedes empezarán a pensar:
Клетки генетически знают, что делать, и они начинают биться вместе. Las células saben genéticamente que hacer y empiezan a latir al unísono.
А когда люди начинают говорить о привилегии, их парализует стыд. Y cuando la gente empieza a hablar de privilegios, se paraliza por vergüenza.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить. En una gran cantidad de culturas les dan cuchillos - digamos, en el momento en el que empiezan a caminar, tienen cuchillos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.