Sentence examples of "сильном" in Russian with translation "fuerte"

<>
При сильном долларе, евро и йена обязательно будут слабее. Si el dólar es fuerte, entonces el euro o el yen son débiles.
В сильном гражданском обществе подобные личные вопросы остаются полностью конфиденциальными. En una sociedad civil fuerte, esto asuntos personales se mantienen privados, como es lo correcto.
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы. Haití necesita un gobierno fuerte y legítimo para superar las dificultades que tiene por delante.
Таким образом оно удерживает себя в очень сильном течении, как здесь видно. Así, puede mantenerse en las corrientes muy fuertes como ven aquí.
Если бы обменный курс действительно увеличился, Германии было бы труднее экспортировать, и ее экономическая модель, основанная на сильном экспорте, столкнулась бы с большими проблемами. Si el tipo de cambio aumentara, a Alemania le costaría más exportar, y su modelo económico actual, basado en exportaciones fuertes, enfrentaría un desafío.
С 2000 по 2004 годы Армия национального освобождения (ELN) была серьезно ослаблена, а FARC вытеснен со многих занимаемых территорий при сильном сокращении его боевого потенциала. Entre 2000 y 2004, el Ejército de Liberación Nacional (ELN) sufrió un fuerte debilitamiento, y las FARC se retiraron a un área más pequeña, reduciendo notablemente su potencial de combate.
Обменный курс 1,4 доллара за 1 евро является дешёвым для мощного экспорта Германии, который, возможно, мог бы неплохо функционировать и при гораздо более сильном евро. Una tasa de cambio de $1,4:€1 es barata para Alemania en su papel de motor de las exportaciones, un país que probablemente pueda continuar operando bien incluso con un euro mucho más fuerte.
Поэтому сейчас важнее, чем когда-либо, чтобы главы государств принимали участие в конференции в Копенгагене, так как этот двухэтапный план будет работать только при сильном непосредственном вмешательстве лидеров. Por lo tanto, es más importante que nunca que los jefes de Estado asistan a la conferencia de Copenhague, ya que esta solución de dos pasos sólo funcionará con una intervención fuerte y directa por parte de los líderes.
Недавно Хамас выиграл несколько выборов в местные органы власти на Западном Побережье и в Секторе Газа, что заставило наблюдателей сделать прогнозы о сильном влиянии Хамас на парламентских выборах. Recientemente, Hamas ganó varias elecciones locales en Cisjordania y en Gaza, lo que lleva a los observadores a predecir un fuerte apoyo hacia Hamas en las elecciones parlamentarias.
Он также испытывает глубокое недоверие к финансовым рынкам и часто выступает за большее регулирование, а также видит в сильном евро угрозу французской промышленности и результаты спекуляции, что уже вызвало серьезные столкновения с Европейским Центральным Банком. También siente una profunda desconfianza hacia los mercados financieros y a menudo promueve más regulación, y considera que un euro fuerte es una amenaza a la industria francesa y un resultado de la especulación, lo que ya ha le ha significado graves choques con el Banco Central Europeo.
В июле наблюдался скачок промышленного производства на полпроцента, и компания Intel, крупнейший производитель микропроцессоров, сообщила о сильном увеличении спроса на свои основные изделия, что позволяет сделать предположение о том, что наконец-то произошло ускорение роста расходов, связанных с инвестированием в производство. En julio, la producción industrial estadounidense cayó medio punto porcentual, mientras que Intel, el gran fabricante de microprocesadores, anuncia un muy fuerte crecimiento de la demanda por sus productos principales, lo que indica que el gasto de inversión empresarial por fin se está acelerando.
Он не сильнее, чем я. Él no es más fuerte que yo.
мужчины сильны, а женщины слабы; que los hombres son fuertes y las mujeres débiles;
Сильные переживания могут создать модель. Las sensaciones fuertes pueden crear un modelo.
Сильный Евро только усугубил обстановку. El Euro fuerte ha empeorado las cosas.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука. No quedan dudas de que el público paquistaní tiene que ser amansado por un hombre fuerte.
Она была крутого нрава, сильная, властная. Era dura, era fuerte, tenía poder.
Сегодня это чувство стало еще сильнее. Ese sentimiento hoy es más fuerte.
Тигр крупнее и сильнее, чем кошка. Un tigre es más grande y fuerte que un gato.
Мой страх сильнее моего желания попробовать. Mi miedo es más fuerte que mis ganas de intentar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.