Exemples d'utilisation de "делу" en russe

<>
Сравните с его молчанием по делу в Чапел - Хилл Chapel Hill ile ilgili sessizliğini karşılaştırın.
А это значит, что у нас есть зацепка по свежему делу. Ki bu da en sonunda yeni davada bir ipucu bulduğumuz anlamına geliyor.
Ладно, а теперь к делу. Tamam, asıl konumuza geri dönelim.
Они дали нам $ 100000 для проведения инсценировки суда по делу. Bu davayı taklit bir duruşma şeklinde yürütmek için 00 $ verdiler.
У фирмы агрессивная позиция по этому уголовному делу? Bu dava ile firmanız saldırgan mı olmaya başladı?
Я сделал копии и выделил каждому делу по комнате. Dosyalarının kopyalarını aldım ve her davaya bir oda verdim.
Он привез меня сюда по какому-то делу. O da gezisi için buraya getirdi.
Мы сопровождаем полицию Нью-Йорка по некоторому делу в Ист-Ратерфорд, Нью-Джерси. Doğu Rutherford, New Jersey'deki bir olayla ilgili NYPD'ye yardımcı oluyoruz.
Главным свидетелем по делу Каммингса был бывший служащий, Раймонд Нэш. Cummings davasının asıl tanığı eski bir çalışanı, adı Raymond Nash.
Это из заключения по делу о ветхом жилье. Üç kâğıtçı ev sahibi davasındaki savunmama benziyor bu.
Я ненадолго уехала по делу. Şehir dışında bir işim var.
Они хотят допросить по делу об ограблении. Onu bir hırsızlık olayıyla ilgili sorgulamak istiyorlar.
Ты спала со мной, чтобы получить информацию по делу? Benimle, dava hakkında bilgi sahibi olmak için mi yattın?
Ваша честь, мнение этого человека не имеет отношение к делу. İtiraz ediyorum. Sayın Yargıç, bu adamın fikirleri konuyla ilgili değil.
У тебя есть что-нибудь новенькое по делу? Davayla ilgili paylaşabileceğin bir şey var mı?
Это не бумаги по делу. Bu bir dava dosyası değil.
Вынесение приговора по этому делу состоится Апреля. Bu davayla ilgili ceza kararı Nisan'da verilecektir.
Не терпится приступить к делу. Bu davada çalışacağım için heyecanlıyım.
На самом деле, ваш новый начальник Гейл Бертрам проходит с ним по одному делу. Hatta yeni müdürünüz, Gale Bertram onunla beraber dava edilenlerden biridir. - Öyle mi?
Но к делу не относящаяся. Doğru ama konumuz bu değil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !