Exemples d'utilisation de "положена" en russe

<>
В основание сюжета положена реальная история. В основу сюжету покладена реальна історія.
положить пострадавшему под голову подушку; покласти потерпілому під голову подушку;
Он положил в премудрости глубокой Він поклав в премудрості глибокої
Она и положила начало селу. Вони й поклали початок селу.
Конец расцвету положила военная катастрофа. Край розквіту поклала військова катастрофа.
положен предел чрезмерному росту пенсий. покладено межу надмірному зростанню пенсій.
Положите на кожу и губки. Покладіть на шкіру та губки.
Это положило началу новому охлаждению. Це поклало початок нового охолодження.
Кому положен короткий рабочий день? Кому належить короткий робочий день?
все положенные портовые сборы и налоги усі покладені портові збори і податки
Положим поэтому ?X = 10-10м. Покладемо тому ΔX = 10-10м.
Удастся ли положить конец злоупотреблениям Нестеренко Александра? Чи вдасться покласти край зловживанням Нестеренко Олександра?
переходят в положенном месте асфальт. переходять в призначеному місці асфальт.
???), положенных поверх традиционных соломенных матов. 座布団), покладених поверх традиційних солом'яних матів.
Чистки положили новому стилю партийного управления. Чистки започаткували новий стиль партійного управління.
Главный его труд - "Нестор" оказал положит. Головна його праця - "Нестор" надав покладе.
Сверху положат несколько слоев асфальта. Зверху покладуть декілька шарів асфальту.
В 1862 году был положен первый камень; У 1862 році було закладено перший камінь;
Климакс ранее положенного срока не наступит. Клімакс раніше покладеного терміну не наступить.
Все как положено в современном искусстве. Все як годиться в сучасному мистецтві.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !