Exemples d'utilisation de "считающийся" en russe

<>
Горный массив Иремель считающийся священным. Гірський масив Іремель вважається священним.
В культуре считается сложным растением. У культурі вважається складною рослиною.
Это право считается основополагающим, абсолютным. Негативні права вважаються основоположними, абсолютними.
Ранее считался подвидом Macroplea mutica. Раніше вважався підвидом Macroplea mutica.
Побег из нее считалась невозможной. Втеча з неї вважалася неможливою.
Египетские фараоны считались воплощением богов. Єгипетські фараони вважалися втіленням богів.
Красное вино издревле считалось целебным. Червоне вино здавна вважалося цілющим.
Серьезным заболеванием глаза считается глаукома. Страшним захворюванням очей є глаукома.
Тяжело пострадавшими считается девять человек. Важко постраждалими вважають дев'ятьох осіб.
Они ветеранами считаться не будут. Вони ветеранами вважатися не будуть.
Это считалось очень ценным подарком. Такий подарунок вважали дуже коштовним.
Самостоятельная подготовка к экзаменам не считается. Самостійна підготовка до екзаменів не рахується.
Последние попросту не будут считаться. Останні просто не будуть рахуватися.
Украинцы издавна считались образованной нацией. Українці здавна вважались освіченою нацією.
Увидеть кикимору считалось дурным предзнаменованием. Побачити кікімору вважалось поганою прикметою.
Поэтому Фейербах считается мыслителем завершающим. Тому Фейєрбах уважається мислителем завершальним.
Уязвимым местом считался Золотой Рог. Вразливим місцем був Золотий Ріг.
Однако американская юриспруденция не может считаться непогрешимой. Однак американську юриспруденцію не можна вважати непохибною.
Изношенная кладка считалась особым шиком. Зношена кладка вважалась особливим шиком.
Считался одним из самых богатых полковников Гетманщины. Він - один з найбагатших полковників Гетьманщини.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !