Sentence examples of "Dicho" in Spanish

<>
una vez que tomaba una decisión -incluso si, o mejor dicho, sobre todo si era manifiestamente equivocada y torpe -nunca la reconsideraba. если он принимал какое-либо решение (даже если - или, скорее - особенно если, оно было явно ошибочным и глупым), то никогда его не отменял.
Dicho de otra forma, hace diez años el motor estadounidense podía dirigir la economía mundial, y dentro de diez años los países con mercados emergentes se perfilan para ocupar ese lugar, en particular, tomando en cuenta el creciente poder adquisitivo de las clases medias. Другими словами, десять лет назад мировую экономику тянул американский двигатель, а ещё через десять лет развивающиеся страны смогут взять эту роль на себя, особенно учитывая рост покупательской способности их среднего класса.
Por supuesto, la consideración basada en el interés propio puede llevar a una falta de autenticidad, a una sensación de estarse vendiendo constantemente, o mejor dicho, de tener que convertirse en alguien que se pueda vender. Конечно, забота, основанная на соблюдении собственных интересов, может привести к неискренности и чувству торговли самим собой или, скорее, ощущению необходимости стать возможным объектом купли - продажи.
La tasa de interés natural era baja porque, según lo explicó en ese momento el actual presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, había un exceso de ahorro global (o, mejor dicho, una deficiencia global de inversiones). Естественная процентная ставка была низкой, поскольку, как в то время объяснил тогдашний председатель Федеральной резервной системы Бен Бернанке, мир испытывал глобальное перенасыщение сбережений (или, скорее, глобальный инвестиционный дефицит).
Lo he dicho como broma. Это была всего лишь шутка.
Hay un sabio dicho norteamericano: Существует мудрая американская поговорка:
Han dicho cosas como ésta. Звучит это так:
Dicho acuerdo no duró demasiado. Перемирие длилось недолго.
Pero hay agujeros en dicho asunto. Но дело это шито белыми нитками.
Dicho impuesto tendría dos efectos positivos: Этот налог имел бы два положительных воздействия:
Dicho freno puede adoptar muchas formas. Формы такого контроля могут быть различными.
Otro funcionario de dicho Fondo añadió: Еще один чиновник Всемирного фонда дикой природы добавил:
Entonces, dicho todo eso, ¿es posible? Так что, возвращаясь к вопросу, возможно ли это?
Ahora dicho icono ha quedado destruido. Это икона теперь уничтожена.
Y eso no lo he dicho yo. И это не мои слова.
Snow repitió lo dicho por su jefe. Сноу поддакивал своему боссу.
Dicho esto, querría volver al ámbito mundial. Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару.
.el cual es característico de dicho vino. что характерно для этого вина -
Dicho eso, el éxito no está garantizado. Но это не обязательно означает, что мы обречены на успех.
¿Qué significaría, en términos concretos, dicho enfoque? В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.