Sentence examples of "asuntos" in Spanish with translation "вопрос"

<>
Serbia pondrá a prueba todos estos asuntos. Сербия - это показательный случай для ответов на все эти вопросы.
Todos estos son asuntos globales, no locales. Все эти вопросы глобальные, а не локальные.
Ahora, esos asuntos definen las agendas políticas internas. Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
y una nueva atención preferente a los asuntos del Pacífico; а также новый акцент на тихоокеанские вопросы.
Sin embargo, ha surgido un consenso amplio sobre varios asuntos. Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса.
Obtener información sobre cualquiera de estos asuntos es casi imposible. Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно.
Los asuntos fundamentales de política están encontrando apoyo por méritos propios. Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
Parece que nuestro gobierno no es capaz de resolver asuntos estratégicos. Кажется, что наше правительство не способно решать стратегические вопросы.
Pero hemos encontrado que los asuntos de derechos son realmente espinosos. Но мы выяснили, что правовой вопрос действительно весьма сложен.
El programa saudí de reformas se refiere principalmente a asuntos internos. Повестка дня реформы Саудовской Аравии главным образом касается вопросов внутренней политики.
Sin embargo, la verdad en estos asuntos cuenta menos que las emociones. Но правда в этом вопросе значит меньше, чем эмоции.
Estados Unidos e India deben ampliar la cooperación también en otros asuntos multilaterales. США и Индия также должны расширять сотрудничество по другим многосторонним вопросам.
Lo más preocupante es la falta de un debate explícito sobre esos asuntos. Что тревожит больше всего, так это отсутствие открытых дебатов по этим вопросам.
La UE ha creado un canal de comunicación con Turquía sobre asuntos políticos. ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
Sin embargo, cualquier periodista serio sabe que los dos asuntos que no deben confundirse. Но любой серьезный журналист знает, что эти два вопроса не должны смешиваться.
Sin embargo, hay señales de desacuerdo en asuntos importantes entre el gobierno y el ejército. Несмотря на это, есть несогласия по важным вопросам между правительством и армией.
En una sociedad civil fuerte, esto asuntos personales se mantienen privados, como es lo correcto. В сильном гражданском обществе подобные личные вопросы остаются полностью конфиденциальными.
En cualquier caso, las consecuencias políticas relegan a segundo plano los asuntos legales o burocráticos. В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.
Estos asuntos revisten una importancia práctica enorme para las empresas que tienen negocios en China. Эти вопросы имеют огромное практическое значение для компаний, осуществляющих деятельность совместно с Китаем.
el FMI está ampliando sus tareas para abarcar asuntos de corrupción, pobreza, medio ambiente y gobernabilidad. МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.