Sentence examples of "importancia" in Spanish with translation "значимость"

<>
Pensé que representaba la importancia del arquitecto. Я думал, это отображало значимость архитектуры.
La importancia del FMI aumentó considerablemente durante la crisis. Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
¿Por qué está creciendo la importancia de la ley islámica? Так почему же растет значимость исламского закона?
Sin embargo es enorme tanto en escala como en importancia. Однако они гигантские и по масштабам, и по значимости.
Esas tierras serían intercambiadas por otras tierras iguales en tamaño e importancia. Эти земли должны быть обменены на другие земли, равные по размерам и значимости.
Esto se ha dicho muchas veces, pero la repetición no disminuye su importancia. Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
Tal comportamiento responsable demuestra la creciente importancia de la sociedad civil de Indonesia. Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества.
Por eso, se debe acoger con beneplácito que el G-20 tenga mayor importancia. Поэтому следует приветствовать рост значимости "Большой двадцатки".
En el mundo árabe podemos ver elecciones, pero varían en cuanto a frecuencia e importancia. Выборы, действительно, проходят в арабском мире, и они отличаются по частоте и значимости.
La importancia de los tiburones peregrinos para las comunidades costeras se refleja en el idioma. Значимость гигантских акул для береговых сообществ выражается лингвистически.
Pero aún con los balances corregidos, nuestros propósitos comunes asumen una igual o mayor importancia. Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную, если не более высокую значимость.
Sus acciones, cada una de sus palabras o guiños, de repente cobran una importancia inmensa. Действия главного банкира, каждое их слово или намек неожиданно приобретают огромную значимость.
Sin embargo, señalar la creciente importancia de Asia no habla en absoluto de su carácter. Но возрастающая значимость Азии ничего не говорит об ее характере.
Pese a esa omisión, no cabe duda de la importancia mundial de Gandhiji, también para Liu. Несмотря на это упущение, нет сомнения во всемирной значимости Гандхиджи - в том числе и для Лю.
Por ejemplo, en Marruecos la inversión de los países petroleros árabes ya ha reducido notablemente la importancia de Europa. Так, например, в Морокко, инвестиции со стороны арабских стран-поставщиков нефти уже значительно снизили значимость Европы.
Un cambio en el horizonte que exacerbará las fricciones actuales es la creciente importancia de la atención sanitaria individualizada. Растущая значимость индивидуального медицинского обслуживания - вот та проблема, которая маячит на горизонте и грозит обострить сегодняшнее недовольство.
Aunque los hechos de ambos casos son conmovedores, su importancia va más allá de la sala de la corte. Хотя факты в обоих делах приведены душераздирающие, их значимость не ограничивается стенами суда.
Otras cuestiones importantes también surgirán en África, América latina y Asia, y las relaciones con estas áreas crecerán en importancia. Африка, Латинская Америка и Азия также представят ряд серьёзных вопросов, и отношения с этими регионами приобретут ещё большую значимость.
Bush y su círculo inmediato sencillamente no entienden la magnitud y la importancia de los demás problemas fiscales del gobierno federal. Буш и его ближайшее окружение просто не понимают масштаба и значимости других финансовых проблем федерального правительства.
Esto socava la importancia del FMI y es la razón de los pagos acelerados que han dejado al Fondo casi sin ingresos. Это подрывает значимость МВФ и лежит в основе ранних выплат, которые и оставили МВФ почти без дохода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.