Sentence examples of "sensación" in Spanish

<>
Y tuve esa sensación de paz. Я ощутила безмятежность.
Hasta la anestesia, la ausencia de sensación. До анестезии, отсутствия чувствительности.
Los gérmenes no nos generan una sensación. Мы не ощущаем бактерий.
Y tenemos la sensación de estar "inconclusos". Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными.
Se refiere a esta sensación de estar juntos. К собранию людей.
Además, existe una sensación generalizada de inseguridad económica. Чувствуется и экономическая незащищённость.
Pero, sin embargo, tenemos la sensación de que algo pasa. Но все же мы ощущаем, что что-то происходит.
La sensación de juego limpio también importa dentro de la Unión. Понятие честной игры имеет большое значение и внутри Союза.
Así pues, los momentos cataclísmicos son producto de una sensación de crisis: Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса:
Puedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos. Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Y mientras bajábamos, tuve la sensación de, wow, morir no da miedo. И пока мы падали, Я вдруг осознал, что умереть не страшно.
Confirma la sensación que tuve de que el público quiere ganarse el pan. подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб.
La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data. Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
De alguna forma transmite la sensación de que esto es un sistema integrado. Он хорошо выражает мысль, что наша планета - взаимосвязанная система.
Por el momento, la sensación acerca del futuro de China sigue siendo claramente optimista. На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны.
Además, una atmósfera igualitaria no fomenta la innovación y la sensación de desarrollo dinámico. Более того, эгалитарный климат не способствует новаторству и динамичному развитию.
Y eso no es una sensación muy agradable de ver, y yo lo vi. Это не очень приятно видеть, и я видел это.
Me da la sensación de que el chaval lleva aquí una semana, ya sabéis. Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
Cuando se hace algo filantrópico para ayudar a otra persona la sensación dura y dura. А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится.
Sin la sensación de gravedad, el organismo no genera el esqueleto ni el sistema muscular. Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.