Sentence examples of "Birçok" in Turkish

<>
Japonya'da birçok kuş türü yaşıyor. Много видов птиц живёт в Японии.
Doktor olarak çalışırken, birçok genç hastanın sindirim ve bağırsak problemleri yaşadığını fark etti. В это время он обратил внимание на то, что многие дети страдают от проблем пищеварения.
General Pinochet'in hükümeti birçok büyük günahtan ötürü suçluydu. Правительство генерала Пиночета виновно в очень многих грехах.
Minas birçok PK saldırısını planladı. Минас спланировал несколько атак ГБ.
Sonrasında CIA protokolünü takip etmek zorundasın. İşe geri dönebilmen için birçok aşamadan geçeceksin. Позже последуешь протоколу ЦРУ и пройдёшь через множество инстанций для восстановления в должности.
Birçok tarayıcı, SSL sertifikasının güvenilen sertifika otoriteleri tarafından imzalandığına ve sertifikasının hala geçerli olduğuna emin olmak için web sunucuların kimliklerini doğrular. Большинство браузеров проверяет идентификационные данные веб-сервера, чтобы удостовериться, что сертификат SSL подписан доверенным центром сертификации.
Sahne Yoğurt birçok çeşit ve tatta mevcuttur. Sahne Joghurt доступен во многих вариациях и вкусах.
Ben de, birçok kez su koyuverdim gerçeklerin rahatsız edici olduğu zamanlarda. Знаешь, мне столько раз приходилось выкручиваться, когда правда оказывалась неприятной.
Bu birçok sebepten dolayı tehlikeli bir şey. Это опасная вещь, по многим причинам.
Evet, ailem birçok büyük tren rayı şirketinin sahibi. Да, моя семья владеет многими главными железнодорожными путями.
Gaea birçok bilim adamının zekasının ve ruhunun bir eseri. Гея - это совокупность разумов и знаний множества учёных.
İlk fotoğraf çekimi Earl Miller ile olmak üzere birçok pornografik dergide çıktı. Вскоре её фотографии появились в нескольких журналах для взрослых со своей первой фотосессией с Эрл Миллер.
Sırf bir tesadüf, birçok benzer tesadüfler arasında bir tesadüf. Это чистая случайность среди множества других таких же случайностей.
Kendinden bir parçayı yok etmeyi kabul ediyorsun. İster kazan ister kaybet evet, bu aslında birçok şeyi etkiler. Ты согласился разрушить часть себя, проиграв или выиграв, поэтому да, это имеет очень большое значение.
Birçok açıdan görüntü var ama tamamı yok. Куча углов, но не вся картина.
Jennifer'ın idrar yolları hastalığı var ve onümüzdeki birkaç yıl birçok doktor onu itip kakıyor olucak. У нее почечная недостаточность. И в ближайшие годы разные доктора будут ее обследовать, колоть...
2012 senesinden bu yana birçok sanatçı ve ressam benzer 3D sanat çalışmaları oluşturmak için Heine "nin yeniliklerinden yararlanmaktadır. С 2012 года многие другие авторы и художники заимствовали инновации Хайне для создания подобных 3D-работ.
Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor. Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти.
Takaoka, Japon Deniz Kıyısı'nda başka bir küçük şehir ve son birkaç yüzyılda pek değişmeyen mahallelerde birçok eski tip Japon evlerini barındırıyor. Такаока - еще один небольшой городок на берегу Японского моря со множеством старинных японских домиков в месте, которое не менялось на протяжении нескольких сотен лет.
Koch birçok kez Ukrayna halkının Almanların aşağısında olduğunu, Ukraynalıların yarım maymun olduklarını ve onların "zencilere yapıldığı gibi kırbaçla idare edilmesi" gerektiğini söylemiştir. Кох часто говорил, что украинский народ уступает немцам, что украинцы - полуобезьяны, и что украинцы "должны быть обработаны кнутом, как негры".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.