Sentence examples of "Daha sessiz" in Turkish

<>
Daha sessiz bi şey çalın. Сыграйте что-нибудь не такое громкое.
Daha sessiz bir yere gidebilir misin? Вы можете пойти куда-нибудь там спокойнее?
Günün bu saatinde daha sessiz oluyor. Гораздо тише в это время суток.
Affedersin. Daha sessiz bir yer bulmaya çalışıyordum. Простите, я просто искала тихое место.
Biraz daha sessiz, eğlencesi biraz farklı. Он слегка потише, менее назойливым весельем.
Biz daha sessiz olacağız. Мы будем еще тише.
Bunu daha sessiz bir şekilde yapabilir misin? Не мог бы ты делать это тише?
Arkadaki yatak odası küçük. Ama daha sessiz. Дальная спальня маленькая, но там тише.
Her zamankinden daha sessiz. спокойнее, чем раньше.
Biraz daha sessiz olun ki başka şikayet almayalım. Elbette. Olmuş bil, Joe. Но если можно, чуть-чуть потише, чтобы больше на шум не жаловались.
Daha ne kadar sessiz kalacağını sanıyorsunuz? Сколько еще он будет хранить молчание?
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor. Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Bilince sahip bir insanoğlu, aylık bir bebeğin vajinasının acımasızca delinerek mahvedildiğini gördüğünde nasıl sessiz kalabilir? Как может человек заставить молчать свою совесть, когда увидит органы - летней девочки после жестокого изнасилования?
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Tino, polisler izliyor, sessiz... Тино, копы смотрят, тихо...
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
Sessiz ol. Seni duyacak. Тихо, она услышит.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.