Sentence examples of "Sonra" in Turkish with translation "после того"

<>
Tom konu üzerinde uzun süre düşündükten sonra fikrini değiştirdi. Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
Denetleyici talimat verildikten kısa bir süre sonra ortadan kayboldu, iz yok. Управляющий исчез бесследно, вскоре после того, как я отдал приказ.
Rudolf Bahro'nun Almanya Demokratik Cumhuriyeti'nde 8 yıla mahküm olmasından sonra Dutschke, Kasım 1978 tarihinde, Batı Berlin'de Bahro ile Dayanışma Kongresi'ni organize etti ve yönetti. После того, как в ГДР Рудольф Баро был приговорён к 8 годам тюремного заключения, Дучке в ноябре 1978 г.
Tara'ya teşhis konduktan hemen sonra babası onu terk etti. Отец Тары ушел после того, как ее диагностировали.
Mart 1991'de Halk gösterileri şiddetle bastırıldıktan sonra Musa Traoré'ye karşı darbe girişimine katıldı. После того, как в 1991 году военное правительство Мусы Траоре жестоко подавило народные демонстрации протеста, Туре возглавил военный переворот.
"Korkunç bir yangından hemen sonra insanların servetini idare eden kişi." Человек отвечающий за наследство людей, после того как произошел ужасный пожар.
Şubat 1082'de, Venedikli ya da Amalfili bir yurttaşın kapıları Normanlara açmasından sonra Dyrrhachium düştü. В феврале 1082 года Диррахий пал после того, как венецианец Амальфиан открыл городские ворота.
Franklin'in iki A-DNA belgesinin Acta Crystallographica'ya ulaşmasından bir gün sonra da bu oldu. Это произошло через день после того, как две статьи Франклин были доставлены в редакцию журнала Acta Crystallographica.
O böbrek taşından sonra artık, sadece taze şeyler yemek istiyorum. После того камня в почке я хочу есть только свежую еду.
O geceden sonra Jack ve Tosh'un başka fotoğrafı yok. Больше нет фотографий Джека и Тош после того вечера.
1351 yılında, sinod Palamas'ın doktrinini tanıdıktan sonra, Grigoras karara razı olmayı reddetti, bunun üzerine iki yıl bir manastıra hapsedildi. После того, как учение Паламы было признано собором 1351 года, Григора, отказавшийся его принять, был фактически заточен в монастырь на два года.
Konstantinopolis'in çevresinde bulunan birçok şehrin genç Andronikos'un eline geçmesinden sonra, Temmuz 1322 tarihinde önceki "status quo" ya dönülen bir başka anlaşma imzalandı. После того, как несколько городов в районе Константинополя перешли под знамена Андроника-младшего, новое соглашение в июле 1322 года восстановило статус-кво.
Üyelerin bir piknikte şirkete yeteneklerini sergilemesinden sonra şirket grup isimlerini Super Junior olarak tamamladı ve sonunda resmen Super Junior "ın ilk jenerasyonu Super Junior" 05 oldular. После того, как они показали свои таланты, агентство решило назвать их Super Junior, и они стали Super Junior "05, первым поколением SuJu.
İç mücadelelerden ve sonuç olarak düşük global pazar payına sahip olan başarısız bir Windows Phone akıllı telefon serisinden sonra şirket, mobil telefon işini 2014 yılında Microsoft'a sattı ve ardından Microsoft Mobile'ı kurdu. После того, как её положение на рынке мобильных телефонов ухудшилось, компания продала свой мобильный бизнес Microsoft в 2014 году, которая сформировала Microsoft Mobile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.