Sentence examples of "başka çaremiz" in Turkish

<>
Beni dinle, başka çaremiz yok. Послушай, у нас нет выбора.
İsviçre polisi ısrar edince bunu yapmaktan başka çaremiz kalmıyor. Швейцарская полиция настаивает. Ничего с этим не можем поделать.
Sen de biliyorsun ki, o konuda başka çaremiz yoktu. У нас нет выбора, ты знаешь. - Перестань!
Onu korumaktan başka çaremiz yok. Нам остается только защищать ее!
Beklemekten başka çaremiz yok. Теперь остаётся только ждать.
Rey'i uçan adamı ele vermeye ikna etmekten başka çaremiz yok. Мы не имеем никакой возможности заставить Рея сдать Космического Ковбоя.
Hayır. Walter, başka çaremiz yok. Уолтер, у нас нет выбора.
Özgür olmak için, başka çaremiz yok. Чтобы освободиться. Я не вижу другого выхода.
Korkarım ki başka çaremiz yok. у нас нет иного выхода.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
O zamana bizim tek çaremiz nedir? Тогда в чём наша единственная надежда?
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil. другого способа диалога власти и общества уже нет.
Yani başka bir çaremiz yoksa kendi işimizi yapmak zorundayız. Делаем нашу работу, но только если нет выбора?
Tayvan'da başka bir strateji ise verimli enerji kullanımı. Еще одна сторона этой стратегии - более эффективное использование энергии.
M'al Sharran ayini son çaremiz. Обряд Мал-Шаран это единственный выход.
Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor. Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года.
Evrakların takibi, Kobra'yı bulmak için en iyi çaremiz olabilir. Возможно, бумажный след - наш лучший шанс найти Кобру.
Daniels ülkenin başka köşelerinde de ilginç basketbol potaları bulmayı umuyor. Дэниелс надеется сделать больше интересных фотографий баскетбольных колец в других частях страны.
Ayrıca tek çaremiz bu. И это единственный путь.
Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey." Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.