Sentence examples of "bir bulmaca" in Turkish

<>
Bunu durdurabilecek bir bulmaca yok mu bu sefer? Ты не загадаешь загадку, чтобы остановить его?
Çözülmesi imkansız bir bulmaca demek. Bayılırım bulmaca çözmeye! Это неразрешимая загадка, а я обожаю загадки!
Bu ödüllü bir bulmaca. Это головоломка с вознаграждением.
Sana yeni bir bulmaca kitabı alacağım. Я куплю тебе новую книгу кроссвордов.
Kendine gerçek bir bulmaca bulmuşsun. Вы себе придумали настоящую головоломку.
Size bir bulmaca sorayım. Позвольте мне предложить головоломку.
Lucas Kulesi adı verilen bir bulmaca üzerinde çalışıyor. Здесь она решает головоломку "Ханойская башня".
Kadim bir bulmaca tüter! Древняя загадка подвластна любому!
Bu bir bulmaca gibidir. Это как решить головоломку.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Sam a bulmaca için teşekkür ettiğimi söyle. Скажи Сэму спасибо за помощь с кроссвордом.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Tanrım hayır. Hayır milyon versen bulmaca çözmeye katlanamazdı. Он не согласился бы разгадывать даже за деньги.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Evet, bulmaca avı mı demiştin? Да, ты назвал ее игрой-охотой.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Margaret? Times'ın bulmaca editörünü ara. Позвони редактору кроссвордов "Таймс".
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Bulmaca çözerken onu izlerim. Как он разгадывает кроссворд.
Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu. Однако у города была и темная сторона, которую я обнаружил только на следующий день моего пребывания в нем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.