Sentence examples of "efsaneye göre" in Turkish
Efsaneye göre Medusa'nın mağarası çok da uzakta olmamalı.
Согласно легенде, Пещера Медузы не так далеко.
Doğru. Efsaneye göre, Aziz George acımasız bir ejderhayla dövüyormuş.
Согласно легенде, святой Георгий сражался с особенно свирепым драконом.
Saf elmastan yapılmış bir uçurum vardır, ve efsaneye göre, yamaçta bir yazı yazar.
Здесь есть утес из чистейшего алмаза и, согласно легенде, на утесе есть надпись.
Şimdi, efsaneye göre, sihirli bir kutuya konup Nil'e atılmış, ağabeyi Seth tarafından.
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
Efsaneye göre saat, Afrika'daki bir gemide yolculuk yapan bir doktora aitmiş.
Согласно легенде, они принадлежали врачу, плывшему на корабле из Африки.
Ama efsaneye göre, taş tanrılar tarafından yok edilmişti.
Но, согласно легенде, камень был разрушен Богами.
Efsaneye göre, Uzun tarihi boyunca Pandorica nereye götürüldüyse Roma Askeri orada, onu koruyor olurdu.
Согласно легенде, куда бы история ни забрасывала Пандорику, центурион был рядом, охраняя её.
Efsaneye göre bir kurt adamın ısırığı vampirler için ölümcüldür.
Легенда гласит, что укус оборотня смертелен для вампира.
"Efsaneye göre gizemli bir video şerrin ardındaki gücü kontrol edebilir.
"Легенда говорит о мистическом видео которое вызывает злые потусторонние силы.
Yetkililerin açıklamalarına göre, güneş çarpması ve susuzluktan etkilenen sıcak hava dalgasının mağdurlarının çoğu inşaat işçileri, yaşlılar ve evsizler.
По словам властей, большинством жертв стали строители, пожилые или бездомные люди, получившие солнечный удар или пострадавшие от обезвоживания.
Bir efsaneye gore ,'teki bir av gezisi sirasinda bir vampirin saldirisina ugramis.
Согласно легенде, на него напал вампир во время охоты в году.
Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu.
Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек.
ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI )'a göre, serbest çalışan haberci, Kasım'de Suriye'nin kuzeyinde "organize bir çete" tarafından alıkoyuldu:
Согласно Федеральному бюро расследований США (ФБР), внештатный журналист был похищен "организованной бандой" в северной Сирии ноября года.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi.
По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert