Sentence examples of "gecenin" in Turkish
İçindeki uzaylının çıkıp beni yakalamayacağını nereden bileceğim? Gecenin bir yarısında mesela.
Откуда мне знать, вдруг чужой выскочит и схватит меня посреди ночи?
Gecenin bir yarısı sırılsıklam terlemiş halde kalktım ve karanlığın üzerime doğru geldiğini hissettim.
Я просыпался ночью весь в поту и чувствовал, как меня поглощает темнота...
Hayalinde en parlak günün resmini çizermiş. Bir de en karanlık gecenin.
В ее воображении день был ярким, а ночь - темной.
Bu gecenin benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
Ты знаешь, как важен для меня этот вечер.
Bu yüzden, bu gecenin nasıl sonuçlanacağına sen karar vereceksin.
Поэтому тебе и решать, как это все сегодня закончится.
Polisler, gecenin bir yarısı bebek bezi almaya giden babadan asla şüphelenmez.
Копы никогда не будут суетиться из-за отца, покупающего памперсы посреди ночи.
Bu duyguyu takdir etmeye çalış, Schlomo gecenin bir yarısı mideni yakan altı mermiyle uyanmanın ne demek olduğunu.
Постарайся представить себе, Шлома. Что ты просыпаешься среди ночи, а в твоем животе - шесть пуль.
Gecenin sonuna doğru Barney Robin'i gerçek bir Amerikan'a dönüştürmüştü.
К утру, Барни сделал из Робин настоящую американку.
Gecenin bir yarısı ne diye tükürdüğümün İngilizcesine çalışman gerekiyor?
С какой стати, ты учишь английский посреди ночи?
Central Park'ta, gecenin bir köründe kaşıkla çukur kazıyorsun.
Центральный парк, тёмная ночь, копаешь ямку ложкой.
Bu gecenin senin için tam bir fiyasko olmayacağından emin olmak istedim.
Я хотела убедиться, что вечер для тебя не безнадёжно потерян.
Sonra seninle ana mutfakta buluşuruz, bu gecenin menüsünün üstünden geçeriz.
Встретимся потом на главной кухне и разберёмся с меню на сегодня.
Gecenin bir yarısı küçük kızların odasına girmek normal değil mi?
Только извращенец может заходить к девочкам в спальню среди ночи...
Tek bir gecenin bu kadar kişi için sonuç doğurabileceğini kim düşünebilirdi ki?
Кто бы мог подумать, что одна ночь может иметь столько последствий?
Anne babamız gecenin köründe bizi kaldırıp evimizi terk edeceğimizi ve bir daha da dönmeyeceğimizi söyledi.
Родители разбудили нас глубокой ночью, сказали, что мы уезжаем и никогда не вернемся.
Leydim gölgelerin tesellisine ve gecenin karanlığına ihtiyacım var.
Госпожа. Мне необходим покой теней И темнота ночи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert