Sentence examples of "hizmet Eden" in Turkish
Hayatlarıyla bu ülkeye hizmet eden o üç adam gibi. Tıpkı senin gibi.
Который служить своей стране, и те трое которые умерли за нее.
Ben, Alfa bu yokoluşa hizmet eden mantıksal bir aygıtım sadece.
Я,.. Альфа-60,.. только логическое средство этого разрушения.
David Rockefeller Yeni Dünya Düzenini uluslararası bankacılık seçkinlerine hizmet eden bir sistem olarak tarif etti.
Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите.
Biz sadece ve her zaman bir birimdik. Tanrıya ve ülkeye hizmet Eden tek bir varlık.
Мы всегда были только боевой единицей, единой сущностью, которая служит Богу и стране.
Devlete hizmet eden bir simyacı olmak benim rüyam.
Я мечтаю стать алхимиком на службе у государства.
Şımartılmak istiyorum. Elimizi şıklatınca bize hizmet eden personel istiyorum.
Я хочу, чтобы прислуга исполняла все наши пожелания.
SGC'de bugün hizmet eden insanlar gibi, yarının gençliği de bir gün insanoğlunun özgür ruhunu savunmak zorunda kalacak.
Как люди, которые служат здесь в SGC, завтрашняя молодежь однажды должна будет защитить свободный дух человечества.
Olaylar tanıdık bir seyir izliyordu ama Jamie'ye olan sempatim ve Dougal'ın kendine hizmet eden icraatına biraz ilgim vardı.
События повторяли хорошо знакомую схему, но из-за сочувствия к Джейми, меня мало интересовало корыстное представление Дугала.
Yani, bana hizmet eden kadar garson oldu. Ve iş o kadar da zor gözükmüyordu.
То есть, меня обслуживали тысячи официанток и по-моему это не такая уж сложная работа.
yıl Vega'ya hizmet eden ve şehrin kurucularından biri olan Frost artık deli bir adam olarak hatırlanacak.
лет Фрост служил Веге. Один из отцов- основателей города, сейчас же его запомнят как сумасшедшего.
eşcinsellere hizmet eden barlar kapatıldı ve müşterileri tutuklanıp yerel gazetelerde kötülendiler.
бары, обслуживавшие гомосексуалов, были закрыты, клиенты баров подвергались аресту, а их фотографии на следующее утро печатались в газетах.
Garson, lokantada yemek yiyenlere hizmet eden, onların masalarına bakan görevlidir.
Официант - работник предприятий общественного питания, обслуживающий посетителей в ресторанах, кафе и барах.
Kadın, Aile ve Toplum Kalkınması Bakanlığı, Malezya Satranç Federasyonu'nu olayı derinlemesine incelemeye yönelik sevk eden bir beyanatta bulundu:
Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос:
Toplu taşıma öğlen ile 0 arasında hizmet vermiyordu.
Общественный транспорт не работал с полудня до:.
Biz sadece yürüyen ve sohbet eden iki sıradan insanız.
Мы двое обычных людей, которые гуляют и разговаривают.
Hayatta benim için bir anlam ifade eden tek kişi şu anda Mars'ta.
Единственная женщина, которая для меня что-то значила, сейчас на Марсе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert