Sentence examples of "sahip olmaya" in Turkish

<>
Herhalde daha fazla güce sahip olmaya çalışacaktır. Ну, вероятно он постарается перехватить власть.
Sev, ama sahip olmaya çalışma diyorsun. Любить её, не пытаясь владеть ею?
Bu çocuğa sahip olmaya uygun değilim. Я не могу родить этого ребёнка.
Eline sahip olmaya devam etmek isteyip istemediğin seçimi. Хочешь ли ты сохранить свою руку или нет?
Ama bana sahip olmaya çalışma. Но не пытайся завладеть мной?
Sahip olmaya çalıştığın bir... Ты пыталась, иметь...
Joe da beni. bölgeye yollayıp bölgeye sahip olmaya çalışıyor. Джо пытается завладеть участком, отправить меня в -й.
O sana sahip olmaya yetecek kadar ahmak. Она достаточно тупа, чтобы обладать тобой.
Beni ancak sahip olmaya çalışırsan kaybedersin. Ты потеряешь меня если попытаешься удержать.
Ve herkesin bizimle aynı şeylere sahip olmaya hakkı var. И каждый заслуживает то, что есть у нас.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Yeminli düşmanlar olmaya devam mı? Мы снова стали заклятыми врагами?
Benim oyum olmazsa, çoğunluğa sahip olamayacak mısın? Без моего голоса у тебя не будет большинства?
Burası sıcak olmaya başladı. А здесь становится жарко.
Beyaz şortlu, Ken bebeği saçlarına sahip hoş bir çocukla çıkmanın hiçbir yanı yanlış değil. А что такого плохого в милом парне в белой рубашке и причёской как у Кена?
O zaman avukat olmaya karar vermiştim. Именно тогда я решила стать юристом.
Varlık sahibi olmanın tek onurlu yolu ona doğuştan sahip olmak. Единственным достойным способом накопить богатство это получить его после рождения.
Kirishitan olmaya devam edebilirler. Они могут оставаться христианами.
Kalbime, aklıma ya da ruhuma asla sahip olamazsın. Вам никогда не получить моего сердца и моей души.
Fakat Lucrezia neden Roma'nın piyonu olmaya razı olsun ki? Но почему Лукреция согласна стать орудием в руках Рима?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.