Sentence examples of "sence de" in Turkish

<>
Sence de lezzetli görünmüyor mu Dennis? Выглядит вкусно, да, Дэннис?
Öylece ortadan kaybolması sence de garip değil mi? Не считаете странным, что он просто пропал?
Birbirimizi zar zor tanıyor olmamız sence de biraz tuhaf değil mi? Тебе не кажется странным, что мы едва друг друга знаем?
Seyahat etmenin medeni hali, sence de öyle değil mi? Кажется, это вполне удобный способ путешествовать, как думаешь?
Sence de dramatik bir ironi değil mi? Какая драматичная ирония, вам не кажется?
Sence de bu biraz sorumsuzluk değil mi? А вам это не кажется немного безответственным?
Sence de güzel koktukları için fırının o tarafa doğru gitmiş olamaz mı? Ты не думаешь, что он пошел вдоль кафешки из-за приятного запаха?
Sence de rüyalarla Internet birbirine benzer şeyler değiller mi? Тебе не кажется, что сны и Интернет схожи?
Nekroza uğramış dokuların bu derece yüksek düzeyde sinirsel aktivite göstermesi sence de mantığa aykırı değil mi? Не находите ли вы это нелогичным, что некротические ткани сохраняют такую высокую степень нервных функций?
Eh, deprem korkusuna işaret ediyor, sence de öyle değil mi? Ну, это говорит о страхе перед землетрясением, не так ли?
Tüm saygımla söylüyorum ama sence de tanıdık gelmiyor mu? При всём уважении, разве это не звучит знакомо?
Bebeğim, sence de para harcamada biraz daha dikkatli olmamız gerekmez mi? Дорогой, ты не думаешь что нам надо быть поаккуратней с деньгами?
Sence de çok havalı, değil mi Matt? понимаете? Разве это не круто, Мэтт?
Sence de grubumda çok mu fazla kişi var? Думаешь у меня слишком много людей в группе?
Sence de insanların isimlerini kısaltıp sonuna "o" eklemek biraz yakışıksız değil mi? Ты не считаешь, что немного неприлично добавлять "-и" в конце имени?
Cuk oturmadı mı sence de? Мне подходит, разве нет?
Bu yaklaşım biraz acımasız değil mi sence de? Вы не думаете, что это немного жестоко?
Sence de tesadüf değil mi? Вам это не кажется совпадением?
Bu durumda bizden de böyle sesler geldiğini duymuyor olması sence de tuhaf olmayacak mı? А ему не покажется странным, что таких звуков он не слышит от нас?
Böyle ölümcül bir suç paradan fazlasını gerektirir. Ödeşmek için, sence de öyle değil mi? Такое тяжкое преступление требует больше, чем деньги чтобы загладить это, вам не кажется?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.