Sentence examples of "sonra" in Turkish with translation "а затем"

<>
Ona on saniye süre tanı, sonra vur. Дай ему десять секунд, а затем пристрели.
Sonra başka bir yere mi götürdün onu? А затем вы отвезли ее куда-то еще?
Kara kutuları yok edeceğiz sonra da bu şık giyimli onun bunun çocuğunu öldüreceğiz. Мы уничтожим черные коробки, а затем мы убьем этого самодовольного сукиного сына.
Çok muhteşem bir gezi geçiriyorduk, ve sonra sen beni kaçırdın. У нас была чудная поездка, а затем ты меня похитил.
Önce bu diziyi, sonra ikinci kodu gireceksin. Сначала эта последовательность, а затем вторичный код.
Altıda kalktım, sabah kahvaltısı yedim ve sonra okula gittim. Я встал в шесть, позавтракал, а затем пошёл в школу.
O çorapla kadınları boğarak, sonra bir yayın içine bağlardı. Он душил их чулком, а затем завязывал его бантиком.
Uçuş, bir saniyeliğine telsiz bağlantısı sağladım ama sonra yine koptu. Полет, на секунду появился радиоконтакт, а затем снова пропал.
Sizin bütün planlarınıza karşı pozisyonlar alıyor ve sonra hepsini, dinleyecek herkese şiddetli bir şekilde beyan ediyor. Он противостоит всем вашим планам, а затем похваляется этим перед всяким, кто готов его слушать.
Tanrım, sanki bir şey önce kızın yüzüne tüm yumurtalarını bırakmış. Sonra da yüzünde patlamış. Боже, выглядит так как будто кто-то положил яйца ей на лицо а затем взорвал.
Onları anakaraya götür, sonra bizim için buraya geri dön. Отвези их на материк, а затем возвращайся за нами.
Sadece bir kaç dakika kaldı, daha sonra bir taksiyle ayrıldı. Он пробыл всего несколько минут, а затем уехал на такси.
Tek yapmamız gereken nedenini öğrenmek, sonra da haklarız adamı. Мы просто должны выяснить зачем, а затем взять его.
Kurucu'yu durdurmanın bir yolunu bulacağım ve sonra de seni bulacağım. Я найду способ остановить Основателя, а затем найду тебя.
Eğer gerçek filozof taşı yaratılırsa, Al'a normal vucudunu geri vereceğim, sonra yok olucaz. Если получится настоящий философский камень, я верну Алу человеческое тело, а затем исчезну.
Bankadaki her şeyi Francesco ayarladı ve sonra, fidye vermeyi teklif etti. Франческо всё устроил в банке, а затем предложил лично доставить выкуп.
Beni canlı canlı toprağa gömdü, çıkardı, sonra tekrar gömdü. Они похоронили меня заживо, выкопали, а затем снова похоронили.
Çok cazip bir teklif ama Dash ile buluşacağım ve sonra işe gitmem gerekiyor. Заманчиво, но я встречаюсь с Дэшем, а затем поеду на работу.
Önce hastanın bu fantezilerini belgelemesi sonra da suçlu ve utanma hissine dönüşmesi. Сперва пациент описывает свою фантазию, а затем признает стыд и вину.
Bu hayvanlar benim oğlumu elimden aldılar ve sonra da benim kederimi aldılar. Эти звери забрали моего сына, а затем они забрали мое горе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.