Sentence examples of "temsil etmek" in Turkish
Planimiza gore, ordun seni korumak ve gücünü temsil etmek icin Xanadu'ya kadar sana eslik edecekti.
План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы.
Canla başla müvekkilimizin çıkarlarını temsil etmek zorundayız.
Мы должны ревностно защищать интересы нашего клиента.
İşiniz onu temsil etmek, onun suç ortağı olmak değil.
Ваша работа - представлять его, а не быть подельником.
Hakime hanım, müsaade ederseniz, kendi kendimi temsil etmek istiyorum.
Ваша честь, если можно, я буду сам себя представлять.
Davada kendi kendini temsil etmek kesinlikle kötü bir fikir değil.
Представлять самого себя в личном деле - не лучшая мысль.
Yarın, Morton ve Mandel şirketini temsil etmek üzere, Çin'e gidiyorum.
Завтра я уезжаю в Китай представлять фирму "Мортон и Мэндел".
Sizi temsil etmek üzere beni seçtiğiniz için teşekkür ederim.
Спасибо за то, что выбрали меня представлять Вас.
Eurovision Şarkı Yarışması. 2015 yılında, Anti Social Media grubu 2015 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Danimarka'yı temsil etmek amacıyla "The Way You Are" adlı şarkıyla 2015 Dansk Melodi Grand Prix yarışmasına katılmış ve on rakip yarışmacıdan biri olarak seçilmiştir.
7 февраля группа выиграла конкурс с песней "The Way You Are" и удостоилась чести представлять Данию на конкурсе песни "Евровидение-2015".
Kasım 2018'de AMPTV yayıncısı tarafından Ermenistan'ı 2019 Eurovision Şarkı Yarışması'nda temsil etmek için görevlendirmiştir.
В ноябре 2018 года было объявлено, что она будет представлять Армению на песенном конкурсе Евровидение 2019.
1979'da sanatçı Eurovision'a bu sefer ülkesi Fransa'yı temsil etmek için katılır. Şarkısı Je suis l "enfant soleildir.
Вновь участвовала в конкурсе Евровидение-1979, на этот раз представляя Францию с песней "Je suis l" enfant soleil ", и заняла третье место.
Abdul Hafız Goga, 1996 Ebu Salim cezaevi katliamında öldürülen kişilerin aileleri için hukuki olarak temsil etmek için aktif olarak yer aldı.
Абдель Хафиз Гога принимал активное участие в юридическом представительстве семей погибших в 1996 году в тюрьме Абу-Салим во время бойни.
"Hold Me Now", Johnny Logan tarafından 1987 Eurovision Şarkı Yarışması'nda İrlanda'yı temsil etmek üzere İngilizce dilinde seslendirilen bir şarkıdır.
Hold Me Now ("Держи меня сейчас") - песня авторства Джонни Логана, исполненная им на конкурсе песни Евровидение в 1987 году и победившая с 172 баллами (высшая оценка от 9 стран).
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert