Sentence examples of "yardımcı olmuyor" in Turkish

<>
Başımın etini yemen yardımcı olmuyor. Давление на меня не поможет.
MacCaulay de hiç yardımcı olmuyor. А МакКоули не собирается помогать?
Dul elbisesi bir garnizon hanımefendisine pek yardımcı olmuyor. Но траур не очень-то поможет девушке в гарнизоне.
Lüks modaya hiç de yardımcı olmuyor. Это совсем неблагоприятно для высокой моды.
Ben kimseyi tercih etmiyorum. Ama senin bu halin de hiç yardımcı olmuyor. Я никого не выбираю, но такое твое поведение никак не помогает.
Düşünmeme hiç yardımcı olmuyor. Оно мешает мне думать.
Hirata hiç yardımcı olmuyor. На Хирату надеяться бесполезно.
Bu kadar bağrış çağrış da yardımcı olmuyor. Весь этот крик точно никому не помогает.
İnsanlar korkuyor ve Christian hiç yardımcı olmuyor. Люди перепуганы, и Кристиан не помогает.
Bu haplar sana yardımcı olmuyor. Эти таблетки тебе не помогут.
Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla. Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время.
Anne, Robin'in çocuğu olmuyor. Робин не может иметь детей.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Neden her zaman bu kadar kolay.. olmuyor? Почему все всегда не может быть так просто?
Bazıları ise insanların birbirlerine ve hatta hayvanlara bile nasıl yardımcı oldukları yönüyle olumlulukları vurguladı: Некоторые отметили и положительные аспекты, что люди помогают друг другу, и даже животным.
Sabahın'inde trafik olmuyor tabii. В утра нет пробок.
Balıkçılar tazminatın yeterli olmadığını ve olaydan en çok etkilenen, zarar gören halka ise yardımcı olmadığını ifade etti. Рыбаки считают, что компенсация неадекватна и не помогает наиболее пострадавшим жителям региона.
Evet. Oyunculuk işi olmuyor, dostum. С актерской карьерой ничего не получается.
Foley, Suriye - Türkiye sınırı arasındaki seyrine yardımcı olması için bir tercüman çalıştırıyordu. Фоули нанял переводчика для помощи в путешествии через сирийско - турецкую границу.
Hiçbir şey olmuyor, değil mi? Как-то ничего не получается, да?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.