Sentence examples of "yol gösterecek" in Turkish

<>
Posta kutusu ile buzdolabı yol gösterecek! Почтовый ящик и холодильник укажут дорогу!
Ada bize yol gösterecek. Остров покажет нам как.
Ay yazgımızda bize yol gösterecek. Луна укажет нам нашу судьбу.
Dr. Michaels bir kan dolaşımı uzmanı, o size yol gösterecek. Доктор Майклс, специалист по кровообращению, он будет вашим штурманом.
Bunu takip et, tünel boyunca sana yol gösterecek. Иди вдоль него, он проведёт тебя через тоннель.
Gizli ipuçları size yol gösterecek. Тайные знаки укажут вам путь.
Bu pusula size yol gösterecek Ve sizi labirente götürecek. Этот компас ловит свет и указывает путь к лабиринту.
Cynthia sana yol gösterecek. Синтия будет нашим проводником.
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Allah size doğru yolu gösterecek. Пусть Аллах покажет вам путь.
Delhi'deki bu yol kavurucu sıcaktan eridi. Эта дорога в Дели растаяла под палящим солнцем
Doğru. Sana gösterecek çok şeyim var, ama doktorum beni bekliyor. Мне многое надо тебе показать, но мой врач ждёт меня.
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır. Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Bu tarama bize tüm anormallikleri gösterecek. Этот скан покажет нам любые отклонения.
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı. За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Ama bu dava gösterecek ki, aynı zamanda sırları da vardır. Но как показывает этот случай, У них всегда есть секреты...
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Ve bu da düşüncelerini sana aktarıp aktarmadığını gösterecek. А это покажет, передает ли он мысли?
İki tekerlek ve açık yol. Два колеса и просторная дорога.
Marston sana etrafı gösterecek. Марстон покажет вам все.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.